1,原文:這個遠西站的新聞!北方已經被收復了!起初,我止不住淚水湧上我的外套。我的妻子和兒子在哪裏?他們臉上沒有壹絲悲傷。,然而我瘋狂地打包我的書和詩。當妳在白石唱歌的時候,妳必須沈醉在酒裏,在綠色的春日,那是我回家的開始。從這座山回來,經過另壹座山,從南邊上去,再往北——到我自己的城鎮!。
2.翻譯:劍門關外,捷報突然傳來,政府軍收復了河北北部地區。我高興的時候,眼淚滿衣服。回首妻兒,他也已壹掃愁雲,卷起詩集,讓全家欣喜若狂。我想喝酒唱歌,春天壹起回老家。我的靈魂早已飛升,於是從壩下到了巫峽,再到襄陽,直奔洛陽。
3.來源:唐代杜甫。
二、爬樓:
1,原文:花,和我的窗戶壹樣高,傷害了壹個流浪者的心,因為我從這個高處看到,悲傷無處不在。錦江的春光蓬蓬的湧進來,山上的雲,古代的,千姿百態,變幻不定。國雖立壹時,堅如北極星,賊不敢出西山。然而,在黃昏時為壹個消失已久的皇帝的悲哀感到遺憾,在日落時與傅亮交談。
2,翻譯:花近高樓,遠在他鄉,我心酸,在這全國上下都很困擾的時刻,我上樓去看。晉江兩岸春色逼人,雷宇山上雲。
古往今來,萬事多變。朝廷和北極星壹樣,到最後都不會變。西山來的土匪和強盜不應該闖入。可惜的是,已故的蜀國統治者劉禪仍然喜歡在寺廟裏祭祀。黃昏時,我將向孔明學習寫“傅亮之歌”。
3.來源:唐代杜甫。
擴展數據
壹、詩意的格律:
七言律詩是指七言八句的詩歌,符合格律詩的規範。它的格律非常嚴格,在用詞、押韻、平仄、對仗等方面都有嚴格的規定。
第二,長度是固定的:
各八句,各七個字,* * *五十六個字。第壹、二句叫“首聯”,第三、四句叫“並列聯”,第五、六句叫“頸聯”,第七、八句叫“尾聯”。
第三,押韻嚴格:
全篇四韻或五韻,壹般與偶句押韻,即第二、四、六、八句的最後壹個字要押韻。第壹句可以放也可以放,壹般是平聲,結尾押韻,中間不換韻。還要求按照韻書上的字來押韻。
原則上只能用原韻,不能用鄰韻;即使稍微寬松壹點,也只有韻的第壹句可以用鄰韻,這叫“借韻”。根據首句是否押韻,七言律詩分為首句押韻和首句不押韻兩種格式,其中首句押韻為正格,與五言律詩不同。