當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 文言文木瓜全文

文言文木瓜全文

1.詩經“木瓜”的全文翻譯..是全文..全文翻譯:

妳給我木瓜,我給瓊作為回報。不僅僅是感謝,而是珍惜感情,永遠做朋友。

妳給我穆韜,我會給瓊瑤作為回報。不僅僅是感謝,而是珍惜感情,永遠做朋友。

妳給我木裏,我拿瓊九作為回報。不僅僅是感謝,而是珍惜感情,永遠做朋友。

周朝佚名《國風·馮偉木瓜》,原文是:

妳給我木瓜。我會為瓊付錢的。不是為了感謝妳,永遠珍惜妳的感情。

妳要送我壹個桃子,我要回贈瓊瑤。不是為了感謝妳,永遠珍惜妳的感情。

妳給我木頭,我拿瓊九作為回報。不是為了感謝妳,永遠珍惜妳的感情。

擴展數據

創作背景:

關於先秦古詩詞《馮偉木瓜》的創作背景,從古到今有許多不同的解釋。現代學者普遍借鑒朱的理論,更明確地指出這首詩是壹首愛情詩,作者應該是壹個青年。

贊賞:

這首詩,從篇章和句子結構來看,很有特色。首先,《詩經》裏沒有典型的句式:四句。作者有意無意地用這種句式營造出壹種跌宕起伏的韻味,在演唱時很容易達到聲情並茂的效果。其次,語句有非常高的重合度和重疊度。

這樣三章基本都是重復的,這麽高程度的重復在整部《詩經》中並不多。格式看起來像唐代王維時寫的《陽關三記》的音樂曲,這自然是由《詩經》音樂與文學的兩重性決定的。

全詩共三章,每章四句。在藝術上,全詩的句子有著極高的重疊度和重復度,具有很強的音樂性。但參差不齊的句式造成了跌宕起伏,達到了聲情並茂的效果,具有濃厚的民歌色彩。

搜狗百科-魏國鋒豐木瓜

2.《詩經·木瓜》全文

妳給我木瓜。我會為瓊付錢的。不是為了感謝妳,永遠珍惜妳的感情。

妳要送我壹個桃子,我要回贈瓊瑤。不是為了感謝妳,永遠珍惜妳的感情。

妳給我木頭,我拿瓊九作為回報。不是為了感謝妳,永遠珍惜妳的感情。

給…作註解

1鑄造:交付。2瓊:美玉。於。3姚:梅雨。④玖:淡墨玉。

翻譯

妳用木瓜給我的,

我會用珠寶來報答妳。

梅雨不僅是獎勵,

也是為了永恒的友誼。

妳給了我壹個桃子,

我用瓊瑤作為回報。

瓊瑤不僅是獎勵,

也是為了永恒的友誼。

妳用木梅給我的,

我用瓊酒作為回報。

Joan Jiu不僅是壹份匈牙利報紙,

也是為了永恒的友誼。

做出贊賞的評論

“投桃報李”這個成語,應該和這首詩的立意有關(這個成語也來源於《詩雅》中的“克制”),但作為回報,更有價值和深情。這首詩是關於男女兩情相悅的。

單方面的禮貌不能持久。這是我們禮儀之邦的習俗和規則。壹般的交流都是這樣。在男女關系中尤其如此。男女交往中的“賞桃報李”不僅是壹種壹般的禮儀,也是壹種禮節。禮物本身的價值不再重要,但象征意義更加突出,以示相互承諾,兩情相悅。

尚不清楚這壹傳統在西方是否仍然存在,但我們在美國作家歐·亨利的小說《麥琪的禮物》中讀到過類似“以桃報李”的故事,但卻充滿了悲劇色彩。現在好像不太註重儀式了。事實上,儀式在我們的生活中扮演著非常特殊的角色,不可或缺,就像我們不能缺少陽光和空氣壹樣。儀式絕不是壹種空洞的形式,它總是與特定的意義聯系在壹起。男女交往可以簡化為不必要的形式,但壹定要有“還桃報李”的儀式。

《詩經》是中國奴隸社會末期產生的詩集。它是中國古代詩歌的開端,是最早的詩集。我們收集了公元前11世紀至公元前6世紀的305首古詩,6首只有題而沒有詩的《笙詩》,反映了西周初期至春秋中期約500年的社會面貌。

《詩經》作者不詳,由尹吉甫收集,孔子編輯。起初只叫“詩”或“詩三百”。到西漢時,它被尊為儒家經典,才被稱為《詩經》。《詩經》分風、雅、頌三類編輯。《風》是周朝各地的歌謠。雅樂是周人的正式音樂,分為和大雅。《頌》是周和貴族祠堂祭祀用的音樂歌曲,分為、和商頌。

《詩經》內容豐富,反映了勞動與愛情、戰爭與徭役、壓迫與反抗、風俗與婚姻、祭祖與宴飲,甚至天象、地貌、動植物。它是周朝社會生活的壹面鏡子。

3.詩經原譯《木瓜》給我木瓜,賞瓊。

不是為了感謝妳,永遠珍惜妳的感情。妳要送我壹個桃子,我要回贈瓊瑤。不是為了感謝妳,永遠珍惜妳的感情。妳給我木頭,我拿瓊九作為回報。

不是為了感謝妳,永遠珍惜妳的感情。禮物她扔給我壹個榅桲,我給她壹個綠色的玉不是作為回報,妳看,而是為了表示相識相知。她扔給我壹個桃子,我給她壹個白玉不是為了回報,妳看,而是為了表示友誼。她扔給我壹個李子,我給她壹個碧玉公平不是為了回報,妳知道,而是為了表達對她的愛。(許淵沖譯)。

4.(木瓜)原文是什麽?《詩經·馮偉·木瓜》原文:給我壹個木瓜,把它還給瓊。

不是為了感謝妳,永遠珍惜妳的感情。妳要送我壹個桃子,我要回贈瓊瑤。不是為了感謝妳,永遠珍惜妳的感情。妳給我木頭,我拿瓊九作為回報。

不是為了感謝妳,永遠珍惜妳的感情。妳給我木瓜,我會得到瓊作為回報。不是為了感謝妳,而是珍惜感情,永遠做朋友。

妳給我穆韜,我會給瓊瑤作為回報。不是為了感謝妳,而是珍惜感情,永遠做朋友。

妳給我木裏,我拿瓊九作為回報。不是為了感謝妳,而是珍惜感情,永遠做朋友。

備註:1。木瓜:薔薇科落葉灌木(或小樹),果實橢圓形,黃色,有香味,煮開或浸蜜後食用。按:今天廣東、廣西、福建、臺灣等地出產的木瓜叫生食木瓜,和這裏的木瓜不壹樣。

2.瓊菊(jū ju):梅雨,同“瓊酒”、“瓊瑤”。3.土匪:沒有。

4.木濤!水果名,山楂,比木瓜小。5.木梨:果實的名稱,即山楂,又名木梨。

《詩經》賞析《雅矜》有“贈我壹桃,還我壹梅”這句話,後人“贈我壹桃,還我壹梅”成為成語,意為禮尚往來。相比較而言,木瓜篇雖也有“賜壹木瓜(桃、梅),還瓊(瑤、九)”的成語(如《宋、尤茂全唐詩》記載“賜壹木於瓊,義必平安”),

但如果認為“壓制”的背誦程度高於“木瓜”,那就大錯特錯了。稍微調查壹下就會知道,這首《木瓜》是《詩經》中流傳最廣的詩句之壹。對於這樣壹首家喻戶曉、句子並不復雜的先秦古詩詞,古往今來分析其主題的方式竟然多達七種(據張樹波《國風集》),實在有趣。

據漢代《毛詩序》中寫道:“木瓜在很美。體仁在魏國敗於曹,齊桓公救之,封之,只留車馬。

辯護人想想,也想報答,但寫作是詩。這種說法在宋代得到了顏幹(史記)等人的支持,在清代得到了魏源(魏)等人的支持。

據與毛碩大約同時期的三首詩考證,陳喬宗的《陸氏遺風考辨》,陸氏“作此文以酬朝臣之思”,王先謙的《三詩人義集》亦有相同意見。自宋代朱以來,“男女互答”的理論就開始流行。《詩集傳》說:“我要以壹點小事報答妳,雖不足以報答妳,但我要以為好,不忘我的耳朵。

懷疑也是男女給出答案的壹個詞,比如“精女”。“這反映了宋代詩學中廢序派的創新精神和疑古精神。

然而,這壹說法遭到了清代獨立思想詩派重要代表人物之壹姚紀恒的反駁。《詩經·通論》說:“以(它)為友也是可笑的,憑什麽是男的或女的!”現代學者普遍借鑒朱的理論,更明確地指出這首詩是壹首愛情詩。平心而論,正因為壹首詩的文本語義非常簡單,才使得探索其主題有了更大的自由度成為可能,就像壹個概念的內涵越小,外延越大壹樣。所以,輕易否定某個理論是不可取的。

鑒於此,作者傾向於從更廣的意義上理解這首詩,把它看作是壹首通過給予和回答來表達深情的詩。《木瓜》這首詩在篇章和句子結構上都很有特色。

首先,《詩經》裏沒有典型的句式——四句。用四個字也不是不可以(用四個字就變成“投我木瓜(桃、梅)還我瓊(瑤、九);土匪認為報道總是好的,但作者有意無意地用這種句式營造出壹種跌宕起伏的韻味,在演唱時很容易達到聲情並茂的效果。

其次,語句有非常高的重合度和重疊度。不要說每章最後兩句完全壹樣,就連前兩句也只有壹字之差,而且雖然“瓊菊”、“瓊瑤”、“瓊酒”這三個詞的意思略有不同,但根據李時珍的《本草綱目》,木瓜、“木桃”、“李牧”也是同屬植物。兩者的區別大致相同。

這樣,我們不妨說,三章基本都是重復的,如此高度的重復,在整部《詩經》中並不多。格式看起來像唐代王維時寫的《陽關三記》的音樂曲,這自然是由《詩經》音樂與文學的兩重性決定的。妳給我水果,我給妳玉作為回報,這和“桃報李”是不壹樣的。妳回報的價值遠大於妳得到的價值,體現了人類的壹種高尚的感情(包括愛情和友情)。

這種情感重在靈魂交心,是壹種精神上的契合。所以,歸還的東西及其價值,在這裏其實只是象征性的,表現了對別人對自己親情的珍惜,所以有“土匪報答妳”之說。“給我木瓜(桃李),以瓊叢(瑤九)報恩”的深意是:妳雖給我木瓜(桃李),但妳的情意比瓊叢(瑤九)更貴;我對妳的好意感激不盡。

清牛蘊珍在《詩誌》中這樣評價這個字數:“有比木瓜更好的人,但以木瓜為詞,是壹種襯托壹格的方式;瓊瑤足以報告它,但她說,土匪的報告是壹層剝離。“他說的不是沒有道理,但顯然他把那些已經基本抽象出來的東西,比如木瓜和瓊瑤,看得太重了,而其他解讀這首詩的人,似乎都得了這種病。

其實作者心胸太寬廣了,根本無心去衡量厚度。他想表達的是,珍惜和理解別人的感受是最高尚的親情。

5.《詩經·馮偉木瓜》(《詩經·馮偉木瓜》)原文和譯文送給我壹個木瓜,是瓊菊賞賜的。

報答土匪總是好的。妳要送我壹個桃子,我要回贈瓊瑤。

報答土匪總是好的。妳給我木頭,我拿瓊九作為回報。

報答土匪總是好的。註1。木瓜:薔薇科落葉灌木(或小樹),果實長圓形,黃色,有香味,水煮或蜜漬後食用。

按:今天廣東、廣西、福建、臺灣等地出產的木瓜叫生食木瓜,和這裏的木瓜不壹樣。2.木桃:果名,即山楂,比木瓜小。

3.木梨:果實的名稱,即山楂,又名木梨。4.瓊:紅玉;也指美麗的玉石。

5.居:玉佩。6.匪報也:(梅雨)不能算回報。

土匪,傳“不”。7.永遠認為它是好的:它是為了尋求永久的友誼。

8.姚:梅雨;像玉壹樣美麗的石頭。9.九:淡黑玉。

妳給了我木瓜,我得到了瓊作為回報。不是為了感謝妳,而是珍惜感情,永遠做朋友。

妳給我穆韜,我會給瓊瑤作為回報。不是為了感謝妳,而是珍惜感情,永遠做朋友。

妳給我木裏,我拿瓊九作為回報。不是為了感謝妳,而是珍惜感情,永遠做朋友。

《詩經》賞析《雅矜》有“贈我壹桃,還我壹梅”這句話,後人“贈我壹桃,還我壹梅”成為成語,意為禮尚往來。相比較而言,木瓜篇雖也有“賜壹木瓜(桃、梅),還瓊(瑤、九)”的成語(如《宋、尤茂全唐詩》記載“賜壹木於瓊,義必平安”),

但如果認為“壓制”的背誦程度高於“木瓜”,那就大錯特錯了。稍微調查壹下就會知道,這首《木瓜》是《詩經》中流傳最廣的詩句之壹。對於這樣壹首家喻戶曉、句子並不復雜的先秦古詩詞,古往今來分析其主題的方式竟然多達七種(據張樹波《國風集》),實在有趣。

據漢代《毛詩序》中寫道:“木瓜在很美。體仁在魏國敗於曹,齊桓公救之,封之,只留車馬。

辯護人想想,也想報答,但寫作是詩。這種說法在宋代得到了顏幹(史記)等人的支持,在清代得到了魏源(魏)等人的支持。

據與毛碩大約同時期的三首詩考證,陳喬宗的《陸氏遺風考辨》,陸氏“作此文以酬朝臣之思”,王先謙的《三詩人義集》亦有相同意見。自宋代朱以來,“男女互答”的理論就開始流行。《詩集傳》說:“我要以壹點小事報答妳,雖不足以報答妳,但我要以為好,不忘我的耳朵。

懷疑也是男女給出答案的壹個詞,比如“精女”。“這反映了宋代詩學中廢序派的創新精神和疑古精神。

然而,這壹說法遭到了清代獨立思想詩派重要代表人物之壹姚紀恒的反駁。《詩經·通論》說:“以(它)為友也是可笑的,憑什麽是男的或女的!”現代學者普遍借鑒朱的理論,更明確地指出這首詩是壹首愛情詩。平心而論,正因為壹首詩的文本語義非常簡單,才使得探索其主題有了更大的自由度成為可能,就像壹個概念的內涵越小,外延越大壹樣。所以,輕易否定某個理論是不可取的。

鑒於此,作者傾向於從更廣的意義上理解這首詩,把它看作是壹首通過給予和回答來表達深情的詩。《木瓜》這首詩在篇章和句子結構上都很有特色。

首先,《詩經》裏沒有典型的句式——四句。用四個字也不是不可以(用四個字就變成“投我木瓜(桃、梅)還我瓊(瑤、九);土匪認為報道總是好的,但作者有意無意地用這種句式營造出壹種跌宕起伏的韻味,在演唱時很容易達到聲情並茂的效果。

其次,語句有非常高的重合度和重疊度。不要說每章最後兩句完全壹樣,就連前兩句也只有壹字之差,而且雖然“瓊菊”、“瓊瑤”、“瓊酒”這三個詞的意思略有不同,但根據李時珍的《本草綱目》,木瓜、“木桃”、“李牧”也是同屬植物。兩者的區別大致相同。

這樣,我們不妨說,三章基本都是重復的,如此高度的重復,在整部《詩經》中並不多。格式看起來像唐代王維時寫的《陽關三記》的音樂曲,這自然是由《詩經》音樂與文學的兩重性決定的。妳給我水果,我給妳玉作為回報,這和“桃報李”是不壹樣的。妳回報的價值遠大於妳得到的價值,體現了人類的壹種高尚的感情(包括愛情和友情)。

這種情感重在靈魂交心,是壹種精神上的契合。所以,歸還的東西及其價值,在這裏其實只是象征性的,表現了對別人對自己親情的珍惜,所以有“土匪報答妳”之說。“給我木瓜(桃李),以瓊叢(瑤九)報恩”的深意是:妳雖給我木瓜(桃李),但妳的情意比瓊叢(瑤九)更貴;我對妳的好意感激不盡。

清牛蘊珍在《詩誌》中這樣評價這個字數:“有比木瓜更好的人,但以木瓜為詞,是壹種襯托壹格的方式;瓊瑤足以報告它,但她說,土匪的報告是壹層剝離。“他說的不是沒有道理,但顯然他把那些已經基本抽象出來的東西,比如木瓜和瓊瑤,看得太重了,而其他解讀這首詩的人,似乎都得了這種病。

其實作者心胸太寬廣了,根本無心去衡量厚度。他想表達的是,珍惜和理解別人的感受是最高尚的親情。相關信息很清楚,曹榮。

《南浦木瓜》:“我有壹顆心在庭上,使我能移植碧瓷吳彤的雙井。我還記得瑞初,妝痕淡,桃梨紅,恬靜。

錢量削減,技巧用在感受輕衫寒。

6.《詩經》“木瓜”篇翻譯:木瓜給我木瓜,我賞它瓊。

不是為了感謝妳,永遠珍惜妳的感情。妳要送我壹個桃子,我要回贈瓊瑤。不是為了感謝妳,永遠珍惜妳的感情。妳給我木頭,我拿瓊九作為回報。

不是為了感謝妳,永遠珍惜妳的感情。註1鑄造:交貨。2瓊:美玉。

於。3姚:梅雨。

④玖:淡墨玉。妳給我木瓜,我會用珠寶回報妳。

梅雨不僅是壹種回報,更是壹種對永恒友誼的追求。妳把木桃給我,我會和瓊瑤壹起還妳。

瓊瑤不僅僅是壹種回報,更是壹種對永恒友誼的追求。妳用木梅送給我,我回贈瓊九。

《瓊九》不僅僅是壹份匈牙利報紙,更是為了永恒的友誼。欣賞“以梅還桃”這個成語,應該和它的本意有關(成語也來源於《詩雅》中的“克制”),但回報更有價值,更有感情。

這首詩是關於男女兩情相悅的。單方面的禮貌不能持久。

這是我們禮儀之邦的習俗和規則。壹般的交流都是這樣。

在男女關系中尤其如此。男女交往中的“賞桃報李”不僅是壹種壹般的禮儀,也是壹種禮節。

禮物本身的價值不再重要,但象征意義更加突出,以示相互承諾,兩情相悅。尚不清楚這壹傳統在西方是否仍然存在,但我們在美國作家歐·亨利的小說《麥琪的禮物》中讀到過類似“以桃報李”的故事,但卻充滿了悲劇色彩。

現在好像不太註重儀式了。事實上,儀式在我們的生活中扮演著非常特殊的角色,不可或缺,就像我們不能缺少陽光和空氣壹樣。

儀式絕不是壹種空洞的形式,它總是與特定的意義聯系在壹起。男女交往可以簡化為不必要的形式,但壹定要有“還桃報李”的儀式。