蟋蟀,有些地區叫蟋蟀。籬笆:壹個柵欄。全詩是,
妳在夜書裏看到的
南宋葉紹翁
簌簌葉送寒聲,江面秋風動客。
我知道小孩子挑促織,晚上籬笆上落了壹盞燈。
翻譯如下:
颯颯的秋風吹著樹葉,帶來陣陣寒意,正在國外旅行的詩人不禁懷念起故鄉。知道孩子在抓蟋蟀。
兒子,夜深了,柵欄上還亮著燈。
擴展數據:
這是葉少翁在異鄉觸摸風景。季節和氣候的遷移,景色的變化,最容易引起旅行者的思鄉之情。作者生活在異國他鄉,
在靜夜裏感受秋天,我委婉地寫下了這首小詩。詩歌表現了對童年的懷念。小孩晚上抓,促進編織,喚起詩人。
童年生活的記憶。這首詩語言流暢,層次分明,中間有轉折,斷句和寓意貫穿始終。詩人擅長藝術。
手法形象委婉地表達了難以言說的秋夜旅人的處境和情趣,不落入沒落的境界。