作者杜牧?唐朝
遠至寒山,石徑斜,人在白雲生。
駐足坐楓林晚,霜葉紅於二月花。
翻譯:
石徑從山頂彎彎斜斜,白雲生長的地方有幾戶人家。
我停下馬車只是因為我喜歡楓林的夜景。結霜的楓葉勝過鮮艷的二月花。
贊賞:
詩通過詩人的情感傾向,描繪了壹幅以楓林為主景的山林溫暖絢爛的秋色畫卷。遠上秋山石徑,首先給讀者壹個遠視。在山路的頂端是壹個充滿白雲的地方。路是人走出來的,所以白雲不虛無縹緲,寒山生機盎然。“白雲生有人”這句話很自然。
不過,這只是為後兩句做準備。然後詩人明確的告訴讀者,這麽晚了,我在山前駐足,只是因為山如火如荼,比春花的楓葉更美。與遠處的白雲和不壹定看得見的人相比,林峰充滿了純粹的美和生命的活力。
作者以情控景,快速準確地捕捉到能體現自然美的意象,並將自己的情感融入其中,使情感美與自然美融為壹體,情景交融。全詩構思新穎,布局精巧。它在蕭瑟的秋風中吸收了絢爛的秋色,與春光爭輝,賞心悅目,讓人更有精神。