古詩《江上漁翁》的理解與賞析
河上的漁夫
宋·範仲淹
人們在河上來來往往,
但是我喜歡鱸魚美人。
看壹葉扁舟,
在暴風雨中。
註意事項:
1,漁夫:捕魚的人。
2.但是:只有。
3.小君:妳。
4、出沒:若隱若現。意思是壹會兒能看見,壹會兒看不見。
5.風暴:風暴。
6、愛情:喜歡。
7.鱸魚:壹種頭大嘴大,鱗薄扁平,背部白色,味道鮮美的魚。長得又快又大又好吃。
8.葉子船:像葉子壹樣漂浮在水面上的船。
翻譯:
河岸上來來往往的行人,
我只喜歡鱸魚的美味。
請看那晚的小漁船。
有時它被隱藏,現在它在暴風雨中。
贊賞:
這首詩語言樸實,形象生動,對比強烈,耐人尋味,反映了漁民工作的艱辛,喚起了人們對民生疾苦的關註。第壹句講的是河堤上人來人往,很熱鬧。第二句描寫了岸上人的心態,揭示了“交往”的原因。最後兩句畫出的視線,表示漁船在風浪中搖曳,註意捕魚現場。鱸魚雖鮮美,卻難捕,表達了詩人對漁民疾苦的同情,對熱愛鱸魚之美的岸上人的深切勸誡。“河”與“風暴”兩種環境的對比,“來來往往”與“葉舟”兩種模式的對比,“來來往往”的動態表明,全詩旨在翻譯:河上來來往往的人就像鱸魚的美味。看那河裏的小漁船,在風浪中漂浮,壹會兒看得見,壹會兒看不見。
全詩通過反映漁民勞動的艱辛,希望喚起人們對民生疾苦的關註,體現了詩人對勞動人民的同情。寫古詩《江上漁父》節衣縮食的主要目的就是讓大家明白節儉的重要性!
創作背景
這首詩寫於北宋景壽元年(1034)。當時範仲淹四十六歲,掌管蘇州,正在視察蘇州-常州地區的水情,治理水患。看到河中壹葉扁舟,在驚濤駭浪中浮沈,我感慨萬千。
作者簡介
範仲淹(989—1052)出生於希臘。他死後,謚號,史稱公。他是北宋著名的大臣、政治家、軍事家、文學家、思想家,祖籍是漳州(今陜西省彬縣)。他以敢言為名,多次上書批評當時的宰相,因此三次被貶。宋仁宗當官的時候是副總理。由於童年時失去了父親,他深深地感受到了下層階級的痛苦。範文正·公基是壹代壹代傳下來的。
文學欣賞
這首詩的語言簡潔生動,全詩只有二十個字,但字近而遠,詞淺而深,能引發豐富的聯想。有壹種“誰知中國糧食每壹粒都是辛苦的”(沈李《悲憫農業》二首)的意味,其中蘊含著作者“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”的思想。
第壹句說的是河堤上人來人往,熙熙攘攘,非常熱鬧。自然就引出了第二句。原來河上人來人往。目的是“但愛鱸魚之美”。但是愛,也就是只有愛。鱸魚體扁而窄,頭大鱗薄,味道鮮美。人們聚集到河邊,為了第壹個到達那裏。但沒人知道釣鱸魚的不易,也沒人觀察過漁民的艱辛。世人只愛鱸魚的美味,卻不憐惜漁民的辛苦,世間不公。
於是在三四句話中,作者構造了壹個生動的畫面,來反映江上漁民的辛苦。壹葉扁舟,在風雨中縈繞,真是“生命危在旦夕,天有不測風雲。”而漁夫之所以要冒這樣的風險,詩人卻沒有說清楚,所以戛然而止,讀者已經可以理解作者的言外之意了。這就是:漁民完全是生活所迫,鱸魚的美是漁民的苦難換來的。這種用之不盡的手法,讓這首詩意味深長,回味無窮。
這首詩充滿了詩人對在洶湧的波濤中駕船的漁民的關心和同情,也表達了詩人對河上只愛鱸魚之美的人們的忠告。在河上和船上兩種環境的強烈對比中,在“來來回回”的兩種動態中,在食魚者和漁夫的兩種生活中,表現出詩人的意圖。