李白寫詩是用普通話還是方言?
使用中文。準確的說,是中古漢語。中古漢語和現代漢語在發音上有很大不同。它的標準語,也就是所謂的普通話(當然當時還沒有普通話這個詞)的發音,更接近現在的粵語,而不是現在的漢語。現在漢語發音其實在晚唐五代就有了變化。有些聲音已經消失了。現在普通話的濁音和清音都發生在那個時期。當然,李白的詩是用當時的規範語言寫的,所以我們現在看起來還是能理解的,但如果用當時的讀音讀,估計就聽不懂了。但當時標準語的準發音肯定不是陜西話,就像北京話和現在的普通話不壹樣。我們可以說,普通話(明清時期稱為官話)對北京話有著決定性的影響。不能說北京話對普通話有決定性影響。某種程度上,北京在成為首都之前的原有方言被普通話淘汰了。這種情況不僅發生在北京,作為首都的中國其他地方也有,比如地處南方方言區的南京。但是南京話和周邊地區的方言差別很大,但是和北方話比較接近,因為也是很久以前的首都。Xi安和洛陽大體相同。綜上所述,李白在詩中使用的是當時的標準語,不可能是陜西話,更不可能是四川話。不用說,在古代,即使是現代,壹個不會說普通話的人,有可能在遠離家鄉的國家裏漫遊嗎?誰能看懂寫的文章?至於押韻,既然不是方言押韻,就不存在什麽別扭的問題。我們現在說的是古文的演變,並沒有像其他國家那樣有很大的變化,但還是有壹些特點的。所以,總的來說,妳的感覺不會改變。用古方言代替,多多少少有些別扭。。