中國李
王安石[宋朝]
角落裏有幾個李子,淩寒壹個人打開。
我從遠處知道那不是雪,因為有香味飄來。
給…作註解
淩寒:冒著嚴寒。
姚:很遠。知道:我知道。
贊成:因為。
暗香:指梅花淡淡的香味。
做出贊賞的評論
梅花前兩句“角有幾梅,淩寒獨開”,寫的是角上梅花不畏寒,傲然獨立;“角落”的環境,凸顯了幾個李子卑微而孤獨的形態;最後兩句“遠識非雪,只因有幽香”,形容梅花的幽香,以梅花擬人化人,使淩寒獨自開花。比喻品格高尚,淡淡的清香令人印象深刻,象征其輝煌。“遠識非雪”不是指梅花,而是梅花的潔白可見。意思是遠遠看去很純潔,很白,卻知道那不是雪,是梅花。詩意曲折含蓄,耐人尋味。
創作背景
《梅花》寫於熙寧七年春,王安石罷課。次年二月,王安石再次出訪。熙寧九年(1076),再次被攔後心灰意冷,放棄變法,退守中山。這時,作者孤獨的心態和艱難的處境與霜的梅花有異曲同工之妙,於是寫下了這首詩。