悖論是詩歌的巔峰。新批評人物艾倫?艾倫·泰特和我?。答?理查茲(我?答?Richards)提出的新批評人物柯林斯。布魯克斯(克林斯?Brooks)詳細解釋了“詩人只有在詩歌中運用悖論,才能表達他的真實”,“任何經得起悖論考驗的詩歌都是好詩,否則就不是好詩”。中英詩歌中充滿了悖論。比如“多情總是無情,但在感受到尊重之前不能笑”(杜牧)。“我在寂靜中聽到了雷聲”(魯迅)。“離別是如此甜蜜的悲傷”(威廉·莎士比亞).“半死不活地活著,活受罪”(約翰·萬).
詩歌與哲學密切相關。雪萊說:“詩歌總是伴隨著快樂,詩歌中的智慧總是夾雜著快樂。”美國詩人羅伯特·弗羅斯特說:“詩歌以歡樂開始,以智慧結束”。存在主義哲學家海德格爾說:“詩和哲學是鄰居”。④葉芝大膽提出“哲學是壹個危險的主題”。但他的詩不可避免地接近了哲學。對他來說,詩歌的內容比外表更有價值。他認為詩歌如果不表現出高於自身的東西,就沒有價值。他開始從日常生活的主題轉向哲學的主題。葉芝說,“歌德說過,詩人需要哲學,但他必須把哲學從他的作品中剔除”。但他忍不住在作品中融入了哲學。從庫爾的《野天鵝》看庫爾詩歌中的悖論哲學。
1.天鵝-虛偽的高貴
古往今來,天鵝以其優雅端莊的姿態和安詳端莊的舉止受到人們的青睞,成為高貴與純真的象征。古人常有優美的詩句來贊美它的遠大誌向,也有很多人拿著東西來表達自己的誌向。葉芝對天鵝有壹種情結,但我讀到了他對天鵝的不屑和他虛偽高尚的批判。波德萊爾寫了《作為城市老化寓言的天鵝》(巴黎)6墨西哥詩人安裏克?* * *莎莉絲?厭倦了“這種動物只會炫耀自己的優雅,卻感受不到事物的靈魂和大自然的風情”,馬丁內斯寫下了令人驚嘆的作品《擰天鵝的脖子》。葉芝對天鵝的淫蕩可以在他的《麗塔和天鵝》中找到。這首詩講述的故事來自希臘神話。傳說麗塔是斯巴達國王廷達瑞烏斯的妻子。她是如此美麗,以至於眾神之王宙斯情不自禁地愛上了她。宙斯變成了壹只天鵝,與麗塔幽會。麗塔懷孕了,生了兩個漂亮的女兒,壹個叫海倫,另壹個叫克呂泰涅斯特拉。後來,這兩位絕色美女把希臘世界鬧得天翻地覆:已婚女子海倫與特洛伊王子的私奔導致了10年的特洛伊戰爭,克呂泰涅斯特拉為了懲罰丈夫阿伽門農的殺妻行為,與情人合謀謀殺了大屠殺歸來的希臘聯軍總司令。葉芝對宙斯利用壹只高貴的天鵝來實施他的淫蕩做了壹個醜陋的描述:“突然襲擊:在蹣跚的少女身上/壹雙巨大的翅膀還在撲騰著/壹雙黑色的蹼腿撫弄著她的大腿/壹只鵝的喙勒著她的脖子/他的胸膛壓著她的胸膛/她無法逃脫的手指,她驚呆了/她怎麽能把那根白色羽毛的光輝從她松弛的腿上推開呢?”/身體,跌倒在雪白的激流中/只感覺到奇怪的心跳!”(柏菲譯)。回到葉芝庫爾的莊園,他是不是也夢見了宙斯的愛和性,變成了依偎在夢中情人身邊的所謂高貴的天鵝?不是,因為他的情人(其實根本不是)已經和別的女人結婚了。詩人沒辦法,只好在天鵝前面加了壹個“野”字。這種情況與風月無關我們不僅可以讀到他的失望,還可以嘗到他在愛情中的痛苦。有壹首詩可以證明:“永遠,永遠不要付出妳的整個心,/因為在那些瘋女人的眼裏,/如果愛是理所當然的,/似乎不值得去想,/她們從來沒有想過/愛會在壹個又壹個吻中消失,/因為每壹個可愛的東西/都只是短暫的,夢幻的,夢幻的。千萬不要,千萬不要直接付出真心,/因為那些女人,盡管嘴皮子伶俐,/掏出真心只是為了遊戲。/但誰能玩夠呢?/如果是因為愛是啞的,聾的,瞎的?/他這樣做了,現在他認識到了代價。/他因為奉獻而失去了整顆心。”(邱小龍譯)
二、59——孤獨中帶著歡樂
《庫爾勒的天鵝》原文節選如下:“深秋,林海美,大道枯。十月黃昏,碧水映藍天,天鵝五十九,戲水石。第壹次清點天鵝已經過去十九年了,天鵝們突然飛起來,遊起來,清點還沒結束,翅膀嗖嗖地轉。..... "(劉世軍譯)詩人葉芝坐在庫爾的莊園裏,看著自由飛翔的天鵝,輕輕地數著:壹只,兩只,...,五十九。我們可以想象他看到天鵝的喜悅,體會他的孤獨。詩人真的能數清湖上的59只天鵝嗎?我生在農村,長在農村。小時候也數過冬天在田野裏覓食的大鳥。我從來沒有數過有限的幾十只鳥。詩歌中的數字壹般表達語言的不真實感。英語詩歌,例如:“我會再來,我的愛,雖然有壹萬英裏!”我會回來的,我的愛人,即使萬裏相隔!)《萬裏》只是突出了距離,強調了詩人對愛情的忠貞。再如:“壹萬個我壹眼看見,/在閃耀的舞蹈中甩頭。”(華茲華斯)(我看到了萬千無盡的隨風起舞)“萬千”是指詩人當時的快樂心情。然而,五十九只天鵝是詩人孤獨的象征。眾所周知,天鵝因其對男女的愛而聞名。壹旦墜入愛河,他們將永遠生活在壹起。詩人的第五十九只天鵝形影不離,獨自佇立,自憐自艾。這不正是詩人當時心情的寫照嗎?當詩人年輕時,他遇到了壹個女孩。是1889 65438+10月30日。23歲時,葉芝第壹次見到了美麗的女演員毛德。岡,22歲,是愛爾蘭壹名英國上校的女兒。毛德?剛不僅漂亮,而且苗條動人。莫德的葉芝?那是壹見鐘情,他癡情。葉芝描述了他第壹次見到莫德的情景?剛的情況:“她站在窗邊,身旁有壹團蘋果花;她光彩奪目,仿佛是壹片充滿陽光的花瓣。“葉芝深深地愛著她,但由於她在他心目中的崇高形象,他感到絕望。年輕的葉芝覺得“不成熟,缺乏成就”,所以他沒有向她表白,盡管他的愛情在折磨著他。莫德的葉芝?岡愛無望的痛苦和不幸促使葉芝寫了很多關於毛德的作品?岡的詩,莫德?剛不斷激發葉芝的創作靈感;有時是熱烈的愛,有時是絕望的怨恨,更多時候是愛與恨的復雜張力。
也許莊園旁的詩人正在他心靈的湖上尋找他的第六十只“天鵝”——毛德?剛,可我和她“卻感受到了神聖獨角獸的和諧心跳”。唉,長相思,莊園裏,秋風送來美麗的森林色,天鵝起舞,影子孤單,上面有碧波蕩漾,我看到天空的蔚藍和深邃;天高,地廣;苦澀在它們之間飛舞著我的憂傷,仰望天空嘆息,長相思令人心碎。詩人失去了愛情,卻收獲了美麗的詩篇——壹行行無法實現的夢想之語;壹排排純凈的淚水,流露出無限的喜悅和落寞。歡樂屬於天鵝,孤獨卻是留給詩人的。
三。和我壹起飛-快樂和悲傷
亞裏士多德在《詩學》中說:“悲劇戲劇最能增強我們的快感”。⑦艾倫?愛倫·坡認為詩歌的目的是追求快感,詩歌刺激人,感動讀者,使人流淚。所以“苦是詩歌最貼切的基調”。⑧葉芝用“豐富的意象,鮮艷的色彩,高昂的音調,卻包含著多層次的復雜含義”來表達抽象的哲學。在《庫爾的天鵝》這首詩中,他用天鵝的形象表達了他的抽象哲學——喜與悲。重讀《庫爾的天鵝》。原文:“兩人都不知疲倦,永不衰老。他們在清澈的水中快樂地遊泳,或飛向天空,隨心所欲地飛翔,彼此約會。美妙的天鵝,在清澈的水中遊泳,有壹天醒來,天鵝消失了。它在哪裏築巢?何虎娛人眼?”(關山譯)。這是詩人19年後的思考。湖上的天鵝無憂無慮,優雅而快樂。詩人嘆道:“天鵝多美,我心悲。當我第壹次聽到展翅的聲音時,我的步伐還很輕快,天鵝還和以前壹樣芬芳,景色已經完全改變了。”看到愛兩性的天鵝,想到自己無法與心愛的人喜結良緣,詩人心中有壹種說不出的悲傷。壹切都變了,他的青春稍縱即逝,他的人生容易老去,帶著三分憂郁,七分憂傷。壹個詩人“總是在描述他的生活”,但他從不“直截了當”。他的詩“絕不是偶然的巧合,也不像是早餐時的隨口壹說,而是壹種具有預期目的和完整意義的再生性思考。”葉芝在《庫爾的天鵝》中的思考和沈思使其詩歌中的悖論哲學日趨成熟。這首詩裏,有生命內涵的感悟,有愛的真諦的發現,有哲理情懷的燃燒,有給讀者的情感沖擊波,那就是愛情的甜蜜中蘊含著殘酷的悲傷。
葉芝的悖論詩學是,他用“詩節來耕田/把詛咒變成葡萄園/出於苦難中的狂喜/歌頌人類的不滿。”⑨壹個美麗的國度,壹個不朽的詩意的靈魂。愛爾蘭可以沒有風笛,但是愛爾蘭絕對不能沒有葉芝。葉芝是不朽的!葉芝的詩是不朽的!
參考資料:
①劉保安。西方文學術語[M]開封。河南大學出版社,1996。
②裏希特,批判的傳統[M].波士頓:聖.馬丁斯出版公司.1989.
③格林伯格,羅伯特·弗羅斯特:導論[M].紐約:霍爾特,1961。
④鄭敏,詩與哲學是近鄰——結構——解構詩學[M]。北京,北京科學出版社,1969。
⑤傅浩,二十世紀英國詩選[M]。石家莊:河北教育出版社,2003。
⑥發達資本主義時代的抒情詩人本雅明[M]。北京,三聯書店,1989,. p102-103。
亞裏士多德,詩學[M]。羅念生。北京:人民文學出版社,1982。
盛寧,20世紀美國文學理論[M]。北京。北京大學出版社,1994。
⑨張,100現代英美詩歌,[M]。北京:中國對外翻譯出版公司,2002,P-219。