怒發沖冠,倚欄細雨。仰頭,仰天長嘯,剛強兇猛。三十功名,塵與土,八千裏雲與月。不要遊手好閑,白頭偕老,郁郁寡歡。
靖康恥,猶未雪;朝臣何時會後悔?開著長車突圍,賀蘭山乏善可陳。餓了,餓了,吃豬肉,笑了,渴了匈奴血。留從頭,收拾舊山河。朝天闕
[註釋]
勃然大怒:形容極度憤怒。曉曉:形容突然下雨。長嘯:激動時捏嘴,發出清脆悠長的聲音,是古人的抒情之舉。閑散:輕松,隨意。靖康恥辱:宋欽宗靖康二年(1127),金兵攻陷汴京,帶走惠帝、秦。賀蘭山:在現在的寧夏回族自治區。天闕:宮殿前建築的景色。
[翻譯]
我大怒,獨自爬上欄桿,風雨剛停。我擡頭看了看天空。我不禁仰天長嘯,心中充滿了愛國之情。三十余載功名如塵,八千裏人生走過多少風雨。我的英雄,我們要抓緊時間為國家做貢獻,不要虛度青春直到老。我忘不了靖康時期的奇恥大辱。作為國家公務員的怨念什麽時候會消失?我要登上戰車,突破賀蘭山的缺失。我躊躇滿誌,發誓要喝敵人的血,吃敵人的肉。等我收復了舊山河,我要向國家報喜。
[簡短評論]
這是壹首充滿朝氣和活力的傳世名曲。表現了作者大無畏的英雄主義,充滿了愛國激情。紹興六年(公元1136年),嶽飛率軍從襄陽北上,先後收復洛陽附近的部分郡縣。前鋒逼退北宋故都汴京,壹舉收復中原,直搗金國老巢黃龍府(今金故都吉林農安)。但此時,宋高宗壹心求和,命令嶽飛立即調兵。嶽飛只好帶領壹支軍隊來到鄂州。他覺得自己錯過了機會,收復失地、擺脫靖康之恥的野心難以實現。他懷著復雜的感情寫下了這首壯麗的詩歌《滿江紅》。生於北宋末年的嶽飛,見證了中國的山河破碎,國家的毀滅。少年參軍,以“精忠報國”“還我山河”為己任。轉身,為了“收拾舊山河”而努力奮鬥。這就是這個詞所表達的英雄氣概。第壹部通過望欄桿表達了為國殺敵建功立業的豪情,第二部表達了為甘昆報仇雪恨、統壹天下的雄心壯誌。三十功名,塵與土,八千裏雲與月,莫待見青春的雲與月,莫待見青春的頭,真是悲哀。自傷未愈的中國“三十”這句話,可以通過勸人及時奮起而被千古銘記。但“八千裏之路”是壹場嚴峻激烈的救國戰役,至今仍顯示其血性鬥爭。因此,它以“時不我待”來實現其驅逐路虎、收復河山的野心。
【作者簡介】
嶽飛(1103—1141)出生於襄州湯陰(今河南)。抗金名將,官至議會副特使,封武昌縣國父。不以為然,被秦檜殺死。孝官復職,武穆被殺。寧宗師追鄂王,李宗師改忠吳。這是嶽武穆。《宋詞》中記載了其中的三個。