這兩句本來是分開的,但都是清代詩人納蘭性德寫的。如果人生就像納蘭性德寫的玉蘭第壹次模仿古詞說“柬友”,那時候唯壹的路就是納蘭性德寫的浣溪沙讀西風獨自涼。
《玉蘭,仿古決言與柬友》原文如下:
人生若只如初見,不必在秋風中畫扇。
改起來容易,改起來也容易。
驪山語止子夜,淚雨鈴不怨。
更重要的是,如果妳很幸運,妳會比以前更願意。
翻譯如下:
和對的人相處,應該永遠像剛認識時壹樣甜蜜、溫暖、深情、快樂。
可是妳我本該相愛,可為什麽今天卻要離開彼此?現在改變自己的心很容易,妳卻說在這個世界上改變自己的心很容易。
就像唐和壹樣,妳和我在永生宮裏發過生死誓,但我們最後還是做了告別。即便如此,我們也沒有任何怨恨。
但唐怎麽能和當年的相比呢?他壹直有壹個誓言,要做壹對鳥,把樹枝和楊玉環連在壹起。
《浣溪沙誰讀西風獨涼》原文如下:
誰念西風獨涼,簌簌黃葉關窗,懷古夕陽西下。
春來醉難眠,賭書潑茶,在當時是不尋常的。
翻譯如下:
誰在西風中獨自感到悲傷,不忍看沙沙作響的黃葉,關上軒窗?獨立屋內,夕陽斜照,沈浸在對往事的回憶中。
酒後小憩,春色悠悠,閨中賭博,衣襟滿茶。我曾經有壹段美好幸福的回憶,那只是當時最常見的,但現在情況不同了。
擴展數據:
《玉蘭,仿古,定詞柬友》的題目,大概就是寫這樣壹個和初戀情人分手的場景。這個詞確實是模仿棄婦的口吻寫的。
第壹句“人生只如初見”,是整個詞裏最平淡最有感情的壹句話。如果壹段感情在壹個人的心中足夠重,那麽無論以後經歷了什麽樣的變化,第壹瞬間總會清晰而難忘。當我第壹次看到這個的時候,我突然把感情拉回到了初戀的美好回憶。
詩人對往事的追憶寫在《浣溪沙·獨讀西風涼》裏。
納蘭性德將自己與趙明誠、李清照筆下的呂氏相提並論,以示對呂氏的深愛,以及失去如此才華橫溢的妻子的無限悲傷。
納蘭性德是個癡情的人,已經是“生死兩茫茫”,陰陽相隔,卻依然無法割舍這份感情,有氣質的人都會忍不住淚流滿面。傷心的納蘭性德知道自己無法把壹切都拉在壹起,只能把所有的悲痛和無奈化為最後壹句話,“那時候只知道,真是不尋常。”這七個字更是血淚縱橫。
在魯去世之前,作者沈浸在人生最大的幸福之中,而自己卻渾然不覺,只知道應該如此而平凡。言下之意是作者後悔了。
百度百科——玉蘭,仿古詞,柬埔寨之友
百度百科-浣溪沙誰讀西風獨自涼