地平線上的月亮升到樹頂,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。
涼爽的晚風似乎傳到了遠處的蟬。
在稻花香中,人們談論著壹年的收成,耳邊壹片蛙鳴,仿佛在壹個豐收年。
舊日茅店近林,路轉溪橋,忽西江月夜黃沙路中間。
年份:宋作者:辛棄疾體裁:詞類別:
地平線上的月亮升到樹頂,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。
涼爽的晚風似乎傳到了遠處的蟬。
評論和解釋
此詞是辛棄疾貶官居江西時所作。刻意描寫黃沙嶺的夜景。明月清風,星星稀稀落落
雨稀稀落落,喜鵲在叫,稻花香,青蛙在叫。詞從視覺、聽覺、嗅覺三個方面描寫了夏夜的山村。
風景。
情景交融,美如畫。寧靜自然,生動寫實。是宋詞中以農村生活為題材的代表作。
表面上看,前兩句“明月驚喜鵲,夜半清風蟬鳴”,寫的是風、月、蟬、喜鵲等極其普通的景物。但是經過作者巧妙的組合,結果在平時是不壹般的。喜鵲驚飛不定,不是在壹般的樹頭上盤旋,而是繞著斜斜突兀的樹枝飛。因為皎潔的月光,喜鵲被喚醒了;喜鵲驚飛,自然會引起其他樹枝的晃動。同時,蟬的鳴叫也有它自己的時間。夜晚的鳴叫不同於烈日下的嘶鳴,涼風徐徐吹來的時候,往往特別安靜。總之,“驚鵲”和“鳴蟬”這兩個詞,蘊含著運動中的寂靜,形容深夜“清風”和“明月”下的景色,悠然而迷人。
接下來,“稻花香中,有豐收,聽蛙聲。”人們的註意力從天空轉移到田野,表明詩人不僅被夜晚黃沙路上的柔和味道所浸潤,而且關註著遍布村莊的香稻花,並被香稻花與即將到來的豐收景象聯系在壹起。此時此地,詩人與人民同呼吸的喜悅溢於言表。稻花香的“香”當然是對稻花香盛開的描寫,也是詩人心中甜蜜感覺的表達。而且豐收年的主體不是我們常用的喜鵲聲,而是蛙聲,這是詩人的獨創,令人驚嘆。在詩人的感覺中,他聽到稻田裏青蛙齊聲鼓噪,為豐收而爭吵。先給出“說”的內容,再填上“聲”的來源說豐收年青蛙滿地是詩人的創作。以上四句純粹是描述當地夏夜山路的景色和當時詩人們的心情,但核心是那個充滿豐收歲月的夏夜。所以,這與其說是夏天的景象,不如說是現在的夏天景象會給人帶來的快樂。
來源
江、、魏良成常見古詩詞劄記
看見