壹個是許的《魯迅論》。
第二,孫姐弟和劉存仁的陸西行說我。
三是張關於許與合作的理論。
《神祗表》是根據《武攻王評點》、《國傳》和各種民間傳說寫成的《神祗演義》。明朝。
《西遊記》這本書寫於16世紀明朝中期。自出版以來,它在中國和世界各地廣為流傳,並被翻譯成多種語言。《西遊記》在中國乃至亞洲部分地區家喻戶曉,其中孫悟空、唐僧、豬八戒、沙僧等人物和《鬧天宮》、《孫悟空三打白骨精》、《火焰山》等故事尤為耳熟能詳。幾百年來,《西遊記》被改編成各種地方戲曲,還有各種版本的電影、電視劇、漫畫、動畫片。在日本和其他亞洲國家,也出現了以孫悟空為題材的文藝作品,風格眾多,數量驚人。《西遊記》的作者壹般認為是明朝的吳承恩。
西遊記向人們展示了壹個五彩繽紛的鬼神世界,人們無不為作者豐富而大膽的藝術想象力所驚嘆。然而,任何文學作品都是壹定社會生活的反映,《西遊記》作為鬼小說的傑出代表也不例外。
正如魯迅先生在《中國小說簡史》中所指出的,《西遊記》“對當時的世界進行了諷刺和嘲笑,用壹種鋪張的方式進行了描寫”。他還說:“作者的本性是‘還原美好而幽默的戲劇’,所以他雖然說的是突變的事,但也說的是撲朔迷離的事,使壹切神魔都有了人情味,世故了。”確實如此。透過《西遊記》中虛幻的鬼神世界,處處可見現實社會的投影。比如在孫悟空形象的塑造上,寄托了作者的理想。孫悟空不屈不撓的鬥爭精神,大無畏的掃除壹切妖魔鬼怪的精神,反映了人民的願望和要求。他代表了正義的力量,顯示了人民戰勝壹切困難的信念。再比如取經途中遇到的妖魔鬼怪,或是天災的假象,或是邪惡勢力的象征。他們的貪婪、兇殘、陰險、狡詐也是封建社會黑暗勢力的特征。不僅如此,玉皇大帝統治的天宮,如來佛祖管轄的西天,也都被濃重地塗上了人類社會的色彩。作者對封建社會最高統治者的態度也頗有意思。西遊記裏,根本就沒有稱職的皇帝。至於怔怔無能的玉皇大帝,愛妖怪的虢國王,想用童心當藥的比丘王,不是昏君就是暴君。這些形象的刻畫,即使得心應手,也是有很大的現實意義的。
《西遊記》不僅具有深刻的思想內容,而且在藝術上也取得了很大的成就,它以豐富奇特的藝術想象、生動曲折的故事情節、栩栩如生的人物形象和詼諧幽默的語言,構築了壹座獨特的《西遊記》藝術殿堂。《西遊記》最大的藝術成就是他成功地塑造了孫悟空和豬八戒兩個不朽的藝術形象。孫悟空是西遊記裏的第壹個英雄,是壹個大英雄。他擁有無限的技能,無所畏懼,有著不屈不撓的反抗精神。他有大英雄的不凡氣度,但也有聽恭維話的缺點。他機智、勇敢、幽默。而他最大的特點就是敢打。敢與至高無上的玉帝鬥,楞有“猴王”之譽;敢打妖怪,就絕不放過壹個妖怪,對金箍棒下的妖怪絕不留情;敢於與壹切困難作鬥爭,絕不退縮和低頭。這就是孫悟空,壹個耀眼的神話英雄。說到豬八戒,他的身手比孫悟空差遠了,更別說什麽才氣橫溢,身材高大,但這個形象也刻畫得很好。豬八戒是個漫畫人物。他忠厚老實,有實力,敢打心魔。他是孫悟空的第壹個得力助手。但是他滿腦子都是問題,好吃好喝,占小便宜,喜歡女人,怕困難。他經常要退讓,總是想著高老莊的媳婦。他有時候喜歡撒謊,但是笨手笨腳的。時不時還惹唐僧念咒語,讓孫悟空吃了苦頭。他甚至藏了壹些私房錢塞在耳朵裏。他有很多問題,這是小私營業主的壞習慣。作者對豬八戒缺點的批評是嚴厲的,但也是善意的。他不是壹個被否定的人物,所以人們並不討厭豬八戒,反而覺得很真實,很可愛。唐僧的形象寫得不錯,但是比孫悟空豬八戒差多了。沙僧缺乏鮮明的性格特征,這是西遊記的短板。盡管如此,《西遊記》在藝術上的成就依然令人驚嘆。孫悟空和豬八戒這兩個形象,以其鮮明的個性特征,在中國文學史上樹立了壹座不朽的藝術豐碑。而且,這裏的人物也給現代管理帶來了很多參考價值。
《封神演義》成書時間考辨--兼論《西遊記》成書的壹個側面。
《封神演義》的成書日期不僅關系到對其文學史價值的準確認識,也關系到對中國古代小說發展脈絡的認識。本文通過幾個方面的考證,圓滿解決了這個問題。* * *神魔演義是我國明代產生的壹部小說,在出版後的壹段時間內,對當時的小說發展產生了很大的影響。但由於目前的文學史著作對該書的成書時間缺乏準確的認定,無形中貶低了該書的文學史地位。壹般來說,國內文學史普遍認為“沈峰”產生於《西遊記》(1592)出版之後,而復旦大學新版《中國文學史》認為它產生於天啟時期(1621),即《金瓶梅·花刺》也已問世。這樣壹來,評論界自然會拿《沈峰》和《第壹個出來》這兩部著名的小說進行比較,只關註書本身的文學價值甚至缺點。所以不可避免的貶值。所以,要想客觀評論《封神演義》的成敗,擺在我們面前的首要任務就是準確認定它的年代。然後才能談它的文學史價值。1.《沈峰》可能是在啟示錄中寫的嗎?魯迅先生在《中國小說史研究》中,最早提出《沈峰》成書日期的判斷:“日藏明本為許所編,無從確定成書於何時。而張五丘的《平遙傳序》已經達到了“沈峰”的水平,差不多完成於隆慶萬歷年間(十六世紀下半葉)。”(《中國小說史略》第十八篇,明代小說下)這壹論斷是審慎而明確的,所以目前的文學史普遍采用和使用。但近年來,復旦大學張教授在魯迅先生的引文資料中發現壹個錯誤,即張五俠在《太常元年平遙傳說》作序時,並未提及“沈峰”,而是在崇禎重修此序時提及了“沈峰”。據此,張先生提出了《泰昌元年序》未被提及而幾年後才加的逆向推論,表明《》應該是在這壹時期即天啟年間寫成或發表的。從這壹基點出發,張先生進壹步討論了《封神演義》卷首《序》。根據“於右任叔崇福自楚買了壹本名為的書,鐘伯京先生審閱,尚未完成,卻托我代書”這句話,他得出結論,該書僅是許在天啟前十次左右所作,為未完成稿,經修改補充 而張先生不僅將自己的觀點寫進了江蘇古籍版《封神演義》的序言,而且還將其寫進了自己主編的《中國文學史》,產生了廣泛的影響。 張先生的論點壹眼就能看出是站不住腳的。首先,魯迅先生的誤引信息可以糾正,但他的推論不能顛倒。有人提某年某本書,但證書壹定是某年前出版的,這是必然的判斷;但是,如果某人某年沒有提到某本書,有可能這本書還沒有出版,也有可能這個人沒有讀過,甚至已經看過,故意不提。兩三種可能性被忽略,完全排除。第壹種可能是孤立和片面是站不住腳的。在此基礎上考慮問題,就缺少了推論的必然性。在當今高度發達的信息社會,我們也會遇到已經出版很久卻從未聽說過的小說和書籍。400年前的明朝怎麽可能每部小說都知道?更何況張先生涉及張賈鬥等人的都是寫序講評,並非編目,更無意追究和提及自己所不知道的東西。這不是很正常嗎?基於這種不充分的推論,張先生的推論是相當令人驚訝的:在他的序言中說‘鐘伯京先生評《沈峰自楚》,像《演義》這樣的大書,在當時絕對超出了‘壹書’的篇幅。這本書顯然不是整本書沈峰浪漫,所以它必須繼續,因為它是不完整的。所以,所謂‘我的事業還沒完,但我正靠著休息來完成我的工作’,就是說舒崇福買的《封神演義》還沒完,已請李雲祥繼續。”(《諸神演義》的性質、時間和作者,《祭疑集》,311頁)。仔細壹想,張老師的理論是相當荒謬的:因為神仙小說不同於三國、水滸小說,三國、水滸最早形成的都是民間的故事,任何壹段都可以拿出來叫“神仙故事”。《封神演義》的標題已經直接表明了小說的全部內容。今天出現封神榜用了35次,完成“封神”工作用了99次。沒有這部分,就只能叫《商周演義》(第壹次回望《封神演義》的古風),永遠不能叫《封神演義》,而李雲祥筆下揭示的恰恰是“封神”二字。另外,舒崇福買的是該書的印本而非手稿,那麽“壹卷本”未完成的手稿是如何出版後才流入舒手中的呢?在“神化”的招牌下,只有壹卷非神化內容。讀者會同意嗎?就壹卷,審批人鐘伯京(無論是否化名)是怎麽看的?難道他只是撓頭抓書“脖子”(從10到20次只有十次左右)批判?只要妳想壹想,我相信人們會得出這樣的結論:張先生的解釋無論如何也說不通。那麽,為什麽會出現“壹卷”這個詞呢?合理的解釋是,舒崇福用重金買了壹本《封神演義》,其中有壹本鐘伯京已經審完了,所有的工作還沒有完成,其余的審查都由李雲祥繼續。我相信人們只要不批判就會接受,幾百年來人們就是這樣對待這段話的。退壹步說,卷面形狀接近也不是不可能,筆誤或失誤也不是不可能。總之,僅僅抓住“壹卷”這個詞是牽強附會的,很難再給《沈峰》加壹個“續集”。真的很牽強,然後把這種推測寫成壹部整體水平很高、很嚴肅的文學史,給人的感覺至少是不夠審慎,所以很遺憾白碧的缺陷。第二,鐵證如山,《沈峰》成書早於萬歷。事實上,當魯迅先生斷定“沈峰在隆慶幾乎成了萬裏”時,除了上述推論之外,還有潛在的原因。可惜張先生忽略了魯迅先生的整體判斷,思維只有壹個角落,造成了自己在推論上的偏頗錯誤。
魯迅先生在《中國小說史略》中說“他所描寫的戰爭,抄襲了《西遊記》和《沈峰傳》,但文字不夠好”,暗指這兩本書是在小說之前抄的。《西廂記》有明確的出版日期,作者羅茂登自述時期為“萬歷丁酉菊秋吉年”,即萬歷二十五年(1597)秋;敘中提到的寫這本書的目的是因為“今日東方忙亂之事”,即萬歷二十年(1592)日本人豐臣秀吉發動的侵略朝鮮、威脅中國的戰爭,其寫作可能始於此時。簡單明了的是,萬歷二十至二十五年間產生的作品,都被抄到了《封神演義》(the Romance of the Gods)中,它的出版肯定是很早以前的事了。所以魯迅先生把《沈峰》設定在隆慶萬歷年間,在他的評語裏把《沈峰》排在《西遊記》之前。可惜張先生沒有理解魯迅先生的全部意圖,導致失誤。至於《西廂記》抄襲《諸神傳》的證據,我們來看看從兩本書抄來的壹些詩詞。這是壹個非常簡單且無可辯駁的事實論據。《封神演義》第十三回有壹首太乙真人勸阻石碣皇後不要追求哪咤的詩,說:
交日月之光煉金英,壹顆靈珠照滿屋。揮幹坤知勁,避動見成功生死。浪跡天涯,三清留名。直上五雲,路穩,紫鵑賀鑄來迎。
這首詩的詩性很符合元代弟子太乙的真實身份,尤其是“壹顆靈珠透房”,與哪咤“靈珠化身”,天生“紅光遍地”“金光射眼”有關。是“金洞內有稀世珍寶,落地時扶仁”,與書中人物情節相契合。肯定是《封神演義》特定情節裏的原詩,不可能在別的地方。因為許是自己寫的詩,所以他在同身份的牛郎孫傳抄為“作曲”四十五遍時,下意識地把“壹”改成了“二”,可見他對自己的詩是完全理解的。但我們回過頭來看西方的十二章,也看到這首詩,只是改了幾個不相幹的詞:
交日月之光煉金英,壹顆靈珠照滿屋。揮幹坤知合,擒見生死神。在世界各地留下足跡,回三清立名。直上五雲,路穩,子路朱風來迎。
相比之下,羅茂登甚至不知道“壹顆靈珠”是什麽意思。他只是改了幾個莫名其妙的詞,把壹首有針對性的詩變成了“這都是說書人的詩”。他這種硬抄硬搬的方法真的是防不勝防,充分證明了魯迅的《西遊記》《雜盜》《神仙傳》有理有據。考慮到張先生的“壹卷”論,這首詩在“壹卷”之數之內。為了避免字與舌之爭,我們再來看另壹個對應臨摹的例子。”第四十七回去追燒燈道人,把的寶送來,趙問“妳是誰”,他們兩人笑著回答:
我可以笑著問家人。我家過去住在夏衍。說眉心藏熱力不是閑的,手植金蓮是吹牛。三尺焦桐是工作,壹壺酒是生活。騎著龍去海上旅行,很久沒人玩東西了。
此詩問答結合,流暢完整地表達了兩位道士的生活風貌,詩意典雅,是《沈峰》中的壹首好詩。但在《西遊記》第十三評中,卻以另壹種方式出現,詩中說:
妳是和尚,我是道士,道士但丁煮煙雲。眉心藏熱力不是閑言,親手種金蓮不是吹牛。三尺是活,半肩是命。我去三島旅遊了幾次,回來時只有壹片月光。
後期的詩詞抄襲是顯而易見的。因為他們不敢改變押韻,他們甚至讓道士但丁煮煙雲。如果煙雲能熬成仙丹,道教豈不是真成了喝風吃煙的人了?羅茂登本人註此詩為“此詩亦指家要勝僧家”,但除了第壹句被抄襲者強行改造外,指的是僧道相爭在哪裏?再聯系羅茂登的其他抄改手段,如“西知之美,而不為好媒而作獨立張之計”(回首詩四十八回,完全篡奪了唐代的詩《貧女》),其抄襲者身份擺在那裏,無人可辯。由於這兩首詩明顯抄襲,“雜竊”的論據有力而堅定,還有壹些瑣碎的論據我們就不壹壹解釋了:比如《西經》中張天師吹噓道教的十二段詩句,就是從《神經》中零碎“倒過來”的;二十三回《冬鳴桔皮打》,抄了六十回《沈峰》的詩贊;西遊記中很多人物的身份和面目都是法寶,甚至故事裏明顯留下獨特的“沈峰”痕跡等等。這裏就不贅述了。第三,《西遊記》與《西遊記》的關系證明《封神演義》壹定早於《西遊記》,即早於萬歷二十五年。其實又提出了壹個新的問題:魯迅先生說《西遊記》抄襲了《西遊記》(此指百本)和《諸神傳說》,但後者可以證實前者最早刻於萬歷二十年。它會影響近年來的“西方”嗎?作者對比這兩部小說,發現其實是兩部平行的作品,兩者之間沒有任何關系。證據是:《西遊記》中與《百會本·西遊記》有所重合的地方,羅茂登用了壹種與《百會本》大相徑庭的難以想象的說法。現列舉主要事例如下:(1)《西遊記》中提到四位唐三藏的名字分別是豬八戒(這是早期文字)和六來和尚(沙和尚加唐三藏謚號)。(2)《西遊記》寫取經原因的時候,把涇河當成了金河;鬼魂讓唐太宗自己取經,然後他因為“國家壹日不能無君”而選擇了“體雙”唐三藏,這顯然是傳說的變化造成的;(3)《西遊記》五十六回和《西遊記》二十壹回各有壹首《封贊》詩,構思相同,詞句相近,首尾句子甚至相同(“寒天地已變”),但《西遊記》前壹句更為飄逸溫馴:“此風吹下普陀山,卷起觀音經”,而《西遊記》卻寫成“壹吹下陀巖,直截了當。(4)《西遊記》裏說“每壹根頭發、樹枝、草都擔不起‘軟水洋’”,被孫悟空換成硬水,唐三藏才得以過得去。其實這是《西遊記》裏流沙河的壹個變種,但是羅茂登不認識沙僧,說明他沒有學過《西遊記》;(5)《西遊記》第六十九回講到“無根之水不是井裏的水,而是從天上掉下來不沾地的水”,但在《西遊記》第十三回中,他說:“那長流的活水通江河大海,那叫無根”,他堅持《西遊記》所批判的“俗論”;(6)《西遊記》還同時搞了孫悟空的“掛絲把脈”,但《西遊記》說張三豐用百丈紅綾送回了永樂皇帝的魂魄,“把脈只是壹篇隨筆,所以流傳至今”;(7)《西遊記》中的無底洞是山洞的名字,但《西遊記》改了名字;鷹愁溪的名字來源於西方的故事。之所以稱之為鷹愁流,是因為龍虎雜交所生的“妖神”竟然在天上飛,而且身上沒有肉,需要從中聚集幾根毛發。總之,在兩本書可以重疊交叉的十多個故事和著名的事情中,我們找不到壹個完全結合的地方。西方的故事總是出人意料,比如用壹個無底洞作為名字,這按照讀西遊記的正常思維,簡直不可想象。所以,我們可以肯定地說,羅茂登寫《西遊記》的時候,並沒有讀過幾百本《西遊記》。他的小說中涉及到《西遊記》。第壹,可能來自更早更簡單的《西遊記》傳說。二是源於壹些與《百會本》同源的傳說,後來被《百會本》吸收改造,但羅茂登也保留了這些傳說和贊美的本來面貌。由此可以窺見百會《西遊記》的另壹面,即吳承恩不僅從古籍(如唐傳奇)和小說(釋厄傳、神仙傳)中吸收了養分,而且從當時的民間傳聞中吸收了許多養分,使之成為百會書中非常合理的壹部分。對比兩本書元素相同但差異巨大的情節或細節,就可以知道作家之間藝術思維的差異真的是無法估量的。(1)在《西遊記》中,有壹個作者自負的幻想,就是古佛用壹個鳳凰蛋把全國的人都放了,避難三年;就是關於這種謠言,成了《西遊記》裏孫悟空想裝葫蘆的幻想。因為這個幻想實在不切實際,所以小說改成哪咤與玉帝的陰謀,小妖被收天術忽悠,充滿灰色調和趣味。同樣的故事元素,在不同的作者手裏有不同的效果,從中可以看出作者的功力。(2)《西遊記》中的紅孩兒曾假扮觀音,前提是豬八戒要去南海找觀音降妖;《西遊記》中,兩位戰將到妖仙的洞口打探軍情。妖仙從洞中出來後,壹男壹女裝扮成觀音匆匆而來。妖仙祈禱並透露了自己的身份和行動計劃。可見,羅茂登連起碼的連接劇情所需的邏輯思維都沒有。(3)在《西遊記》中,張天師用49張桌子祈雨,並站在上面燒了48張宓妃。但古佛用碗淹了南天門,神仙不收。《西遊記》中的孫悟空是道教令牌每響壹次就迎面擋雨的神,告知情況停止下雨,49張桌子幻化成“天梯顯聖人”高臺供打坐。總之,《西遊記》裏的活動是“法術”,但《西遊記》裏的活動是人物,《西遊記》顯然更有情調。(4)《西遊記》寫女兒國時,故意讓沒見過戰爭的鄭和在中學“改通關文書”,從而展開太監對皇後的惡作劇。文字變得猥瑣了。而西遊記同樣的內容,卻表現出唐僧等人不僅信仰堅定而且不加害女性,完全沒有邪念,從中也可以看出吳承恩與羅茂登在思想品質上的差異。(5)《西遊記》中的孫悟空被小雷音寺的假佛用“金鈸”扣留,最後逃出來後立即折斷;《西遊記》中,火母身披金缽,玉帝觀音菩薩同時報警講和。前者講的是人格,情節細節都是為了人格,後者只是對宗教神話的無聊改寫。兩者應該都出自鬼母揭碗,但應用上有天壤之別。西遊就像悟空必經的妖怪寶藏,壹點也不牽強。西方只是硬適應湊數而已。這樣的例子很多,本文不做比較。只有通過比較,才能辨別利弊。同代人的兩部平行小說,告訴我們的不僅僅是考證的問題,而是兩個思想觀念、藝術思維、語言技巧不同的作家,如何在基本素材幾乎相同的基礎上,創作出壹部壹流的世界巨著,而另壹個卻只能做出壹部除了考證之外的三流作品。這個道理值得探討。本文暫時等不到這個,還是回去考證吧——四、《封神演義》成書日期考證為1995。作者曾寫過《先後寫了兩部鬼神小說》(中國人民警察大學學報1995年第1期)壹文,證明《西遊記》大量抄襲和使用了《封神演義》的贊美。現在,我們可以通過《封神演義》抄襲《封神演義》的事實,進壹步證明《封神演義》不僅早於《封神演義》,而且早於《西遊記》,因為以古代的印刷條件,不可能在五年內(萬歷二十至二十五年)抄用三本,這就為我們提供了判斷《封神演義》出版年代的必要性。因為我們實在無法想象,如果《沈峰》沒有正式出版,上兩部鬼神小說的作者怎麽可能從中抄詩。《沈峰》是什麽時候出版的?《西遊記》百會本於萬歷二十年出版。成書時間為隆慶至萬歷初年(1567 ~ 1580)。(見作者文章《再論西遊記作者及性質》)按照古代小說出版、傳播、消化的壹般規律,至少應該有十五年到二十年的間隔。比如西遊記,其獨特的詩詞被抄襲。據筆者了解,第壹次是《金瓶梅》中的53 ~ 57章,這本書中的57章直接抄襲了《西遊記》中贊美孫道妙的35首詩。此時大約是萬歷三十五年,百章已經出版了十五年。第二次,我已經到了《隋史遺》,其中關於@ 1的伏贊的描述,完全是從《西遊記》七十二抄《盤絲洞七情人》中抄來的。如果這個推論是合理的,那麽從隆慶元年(1567)算起就是15,那麽《封神演義》的出版最遲應該是在嘉靖三十年(1552)完成,當時明帝迷信道教,偏愛道士,出現這樣的作品是完全正常的。這本書在《啟示錄》中發表已經半個多世紀了。不僅小說本身的面貌發生了很大的變化,小說出版的面貌也發生了很大的變化,如“面貌”、“評論”等。這個時候,有人認為這本書沒有經過編輯,甚至為了利益購買這樣壹部早已被遺忘的“古代”小說也沒什麽好奇怪的。至此,我們已經完成了對出版材料的考察,得出了與張先生《文學史》大相徑庭的結論。不管正確與否,後輩都不敢自學。我祈求張先生和其他學長的指點。如果作者的論點能夠成立,必然會引出文學史真正應該關心的問題:《封神演義》有哪些文學史價值?在它之前,我們能考證清楚的小說只有通俗的《三國演義》,水滸傳即使出現也只能是簡化版。與這些書相比,《沈峰》的情節組織、結構安排和語言技巧絕不會遜色。這兩本書經過幾代人的磨練和改編,才成為名著,但沈峰就沒那麽幸運了。它總是由許編輯。從這個意義上說,中國第壹次大眾創作是和文人創作結合在壹起的,文人創作的比例遠遠超過大眾創作的基礎,應該是神仙的非浪漫。正因如此,我們也應該為《沈峰》這本書在文學史上做出壹點貢獻,況且《沈峰》的寫作比《三國》《水滸傳》還有很多新鮮的地方。比如文忠愚忠的描寫;姜子牙雖然是傳統仁義的代表,但沈峰也寫出了他的奸詐無能,甚至與“妻子”馬史的有趣故事,這些都是小說新變中的現象;再比如妲己。這是小說女主角第壹次出現在整本書中。她的出現難道不預示著《金瓶梅·花刺》中潘金蓮的到來嗎?從某種意義上說,《沈峰》的藝術價值不如四大奇書,但它正處於前兩部奇書向後兩部奇書轉化的關口。沒有它,至少西遊記的出現是不可想象的。換句話說,《封神演義》到底是明代嘉靖中期以後社會文學思潮的第壹個分支,還是壹部與大局無關、有諸多缺陷的宗教宣傳小說?這是新文學史必須考慮的問題。