陳康的蘇功耀是個神槍手,舉世無雙,公眾也引以為豪。在家裏的花園裏品嘗和拍攝,有賣油的放下包袱站起來,久久不去。見其發箭十有八九,但略顯笨拙。
康肅問:“妳知道怎麽開槍嗎?我不擅長射擊,是嗎?”翁道:“別的倒沒有,只是手熟。”康肅怒道:“二安敢輕射!”翁說,“我是靠我的油知道的。“而是把壹個葫蘆放在地上,用錢捂住它的嘴,放油,讓錢進去,但是錢沒有濕。因為:“我沒有別的,但是我的手很熟悉。”康素笑著駁回了這件事。
補充壹些單詞
這樣:因此。
味道:曾經。
俄語:首先,它指的是陳堯咨的箭術。
並且:表是順序的,但是不能翻譯。
它指的是陳堯咨。
十之八九:十箭命中十之八九。
二安幹:呃,妳。
奈:所以。
用錢捂住他的嘴:用,用。
其:指葫蘆。還有錢但是。
因為:因為,那麽。
-
以下為翻譯:
陳堯咨擅長射箭,當時世界上沒有人能與他相比,他為此而自豪。有壹次,他在自己的花園裏射箭。壹個賣油的老頭放下身上背著的擔子,站在壹邊,漫不經心地看著他,寸步不離。老人看到陳堯咨能射出十支箭中的八九支,但還是微微點頭表示同意。
康肅公問:“妳也會射箭嗎?我的箭術不是也高超嗎?”老人說:“沒有別的玄機,就是熟悉。”康肅公生氣地說:“妳竟敢輕視我的箭術!”老人說:“以我倒油的經驗,我能明白這個道理。”於是老人拿了壹個葫蘆放在地上,用銅錢蓋住它的嘴,用勺子慢慢地把油倒進葫蘆裏。油是從銅錢的孔裏註入的,但是銅錢沒有濕。老人說:“這個技能我沒有別的秘密,但我很熟悉。”陳堯咨看到這壹幕,只好微笑著把老人送走了。