當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 評《尼伯龍根之歌》[德]佚名

評《尼伯龍根之歌》[德]佚名

作品摘要

荷蘭王子西格弗裏是尼貝龍寶藏的主人。他曾經殺死過龍,沐浴過龍血,使他長生不老,但他肩胛骨下被落葉覆蓋,沒有沐浴過龍血,這是他的致命傷。他娶了勃艮第公主克林希德,後來又幫公主的哥哥宮太王騙婚,娶了冰島王後布倫希德。有壹次克林希德與布倫希德發生口角,布倫希德覺得受到了侮辱,唆使鞏泰國王的朝臣哈根在打獵時殺死西格弗裏德,並將尼伯龍根寶藏沈入萊茵河。為了給丈夫報仇,克林希德嫁給了強大的阿提拉·艾切爾。她說服艾柴兒邀請恭王王泰壹行到匈奴宮參觀,故意挑起爭端,結果雙方血流成河,最後親手殺死了恭王王泰和哈根。克林希德的瘋狂行為震驚了艾希爾,他的禮儀用刀砍了克林希德的頭。

選集

齊格弗裏德第壹次見到克林希德。

可愛的公主來了,就像早晨的陽光。

像烏雲壹樣。有多久了,

他們捧著心愛的人的心突然變成了浮雲:

這個可愛的美女優雅地站在她面前。

她的衣服閃耀著無數的寶石,

她自己的玫瑰色散發出奇怪的光芒。

不管妳有什麽願望,任何人都必須承認,

他從未見過如此美麗的人。

就像夜晚月亮從雲層中出現,

她明亮的光芒使所有的星星變暗,

這位公主如此美麗,以至於她是所有人中最好的。

許多勇敢的騎士看到她時精神煥發。

侍從在她面前開道,很有威嚴。

許多勇敢的戰士越來越多地向前擠;

都想擠到美女身邊看個清楚。

齊格弗裏德的心中充滿了悲傷和喜悅。

他心想:“妳怎麽會幸運呢?

嫁給妳?這是壹個空虛的夢影;

但是我必須拋棄妳,除非我進了墳墓。"

這樣想著,他的臉變得又白又紅。

西加林德的王子站在那裏,

就像被大師級藝術家寫在羊皮紙上。

像壹個英雄:任何人都必須承認,

我從未見過如此英俊的年輕戰士。

Clinsid的隨從命令所有人讓開,

不要擠得太近:戰士們服從命令。

騎士愛看高貴體面的美女;

他們看到許多年輕女孩,穿著端莊文雅。

蓋爾諾特殿下說:“親愛的公泰兄弟,

那個武士對妳很忠誠,

妳可以在很多英雄面前大方壹點。

報答他的豐功偉績;我並不羞於這樣說。

“讓英雄接近我們的公主,

這樣她才能向他致敬:這對我們大有好處。

她從來沒有接待過壹個男人,要求她對他殷勤;

這樣才能得到勇士的回歸!"

於是國王的兄弟們來到武士面前,

他們建議荷蘭的英雄齊格弗裏德:

“妳可以帶去金色宮殿,國王已經答應了!

Clinsid想問候妳;這是我對妳的尊重。"

齊格弗裏德的內心真是難以言說:

他感到無比幸福,不再有悲傷的陰影;

因為他可以和五臺的女兒壹起笑。

她以高貴的閨房儀式迎接西格弗裏德。

這個勇敢的戰士,壹個美麗女人的美麗形象,

聽到她問候他,她的臉不由被紅雲沖得通紅:

“歡迎,齊格弗裏德勛爵,高貴的騎士!”

聽到這種迷人的聲音,他是多麽勇敢啊!

他禮貌地鞠躬感謝這位美女。

剎那間,兩個人都感受到了愛情的悲喜:

男主角和女孩目不轉睛地盯著對方,

四目相對。但是只能偷偷的傳遞內心!

荷蘭的英雄,出於激情,

我握過她雪白的手,我不清楚;

但我相信,這件事是難以避免的。

否則,壹對愛慕的戀人就錯失良機了!

無論是夏天還是春天和五月,

他的心從未感到如此快樂,

我從來沒有像今天這樣開心過,

因為他渴望的美女就站在他身邊。

無數勇士心想:“如果我這輩子運氣好,

像王子壹樣,與她並肩而行,

或者在她身邊休息,那真的讓我很開心!"

但是除了王子,沒有人能贏得美人的心。

不管妳來自哪個王國,

他們的眼睛總是盯著他們兩個。

她被允許給英雄壹個吻;

他覺得世界上沒有什麽能讓他狂喜。

齊格弗裏德之死

當高貴的西格弗裏德喝下泉水時,

哈根在他背上刺了十字代碼,

心臟流出的血從傷口處濺了哈根壹身。

沒有兩個犯此罪的人是未來的勇士。

他將槍頭深深刺入自己的心臟。

然後帶著巨大的恐懼逃跑,

沒有其他武士能讓他如此匆忙地逃走!

這時,齊格弗裏德已經知道自己受了重傷。

武士立刻從彈簧上跳了起來,非常生氣;

壹支長槍仍然插在他的背上。

他想去拿他的弓或劍,

如果我們拿到它,哈根的罪惡就會在我們面前被揭露。

但是垂死的戰士沒有找到他的劍,

只有壹面盾牌,仍然留在他的身邊。

所以他從彈簧上拿起盾牌,跑向哈根:

恭太國王的朝臣來不及逃跑。

雖然他受了致命傷,但他能夠全力以赴。

我看到盾牌上的許多寶石飛走了。

他手裏的盾牌幾乎碎成了灰塵:

這位尊貴的客人想為自己報仇。

哈根在他的重擊下情不自禁地倒下了;

震動森林田野的回聲隨處可見。

如果他手裏有劍,哈根早就死了。

受重傷的戰士怒不可遏;這是理所當然的。

他的臉色蒼白;再也無法站在他的身上。

這時候他身體的力量已經完全消失了。

因為他蒼白的臉已經顯示出死亡。

很多美女後來都哭著為他哀悼。

Clinsid的丈夫剛剛掉進了野花裏。

血從他的傷口湧出。

他開始痛斥那些背信棄義的叛徒,

設圈套陷害他也是出於憤怒。

垂死的戰士說:“可惡膽小的狗,

為什麽我全心全意來到這裏,妳卻殺了我?

我壹直對妳忠心耿耿,結果卻是這樣。

真遺憾,妳竟然對妳的朋友做出如此醜惡的事情。

“從現在開始,有許多妳的後代。

所有人都會為此感到羞愧和屈辱:妳的憤怒,

對我的報復極其殘忍。

在高貴的戰士中,我們將改變妳們的名字。"

所有的騎士都沖到被殺的戰士身邊。

對於很多獵友來說,這的確是悲傷的壹天。

懂得忠誠和名譽的人都為他難過:

這位勇敢的戰士值得所有人的同情。

勃艮第國王也哀嘆他的死。

垂死的戰士說,“用假手殺人的人,

沒有必要哀悼被謀殺的死者:

他只配被千人千面罵:還不如不要假哭。"

兇狠的哈根說:“我不知道妳為什麽哀嘆。”

我們感到的所有威脅現在都消失了。

現在沒有人敢和我們對抗;

我很高興他的權威在我手中喪失。"

荷蘭的英雄說:“不要在那裏吹牛,

如果我事先知道妳有殺人的計劃,

我已經和妳打過交道了,我不會死的。

我只為我心愛的妻子克林希德夫人感到難過。

“現在上帝憐憫我,給了我壹個兒子。

從現在開始,他會被很多人討論。

說他最親的人被別人謀殺了;

如果我的呼吸還活著,我怎麽能不為他悲傷呢?"

垂死的英雄悲傷地繼續說道:

“尊貴的國王,如果妳願意誠實的話。

對待世上的人,那麽我心愛的妻子,

我想把她托付給妳,請妳對她特別好。

“她是妳妹妹,妳要念兄弟情:

妳需要壹份至德,時刻關心她。

我父親和我的家臣壹定等了我很久;

妻子為丈夫哭泣從未如此艱難。"

周圍的野花都被他的血浸透了。

他掙紮至死,但堅持不了多久。

因為死亡之劍無法拯救。

這位勇敢而高尚的戰士已經不再說話了。

(錢春蕤譯)

做出贊賞的評論

《尼伯龍根之歌》是中世紀英雄史詩的代表作,產生於公元1200年左右。作者姓名不詳。根據書中內容推測,他可能是奧地利人,也是壹名騎士。全詩用中部高地德語寫成,* * *有39首歌,2 379節,每節4行,***9 516行。分為兩部分,上半部分是19首歌,叫《西格弗裏德之死》,下半部分是20首歌,叫《克林西德的復仇》。

《尼伯龍根之歌》的故事取材於古代歐洲的英雄傳說,很多人物都來自4、5世紀的民族大遷徙時代。荷蘭王子齊格弗裏德早年殺死惡龍,占有了尼伯龍根的寶藏。他向勃艮第宮太王的妹妹克林西求婚。在他的幫助下,宮太王打敗了撒克遜人,娶了冰島王後布倫賽德,然後同意了他和克林希德的婚事。壹次姑姑發生爭執,布倫希德得知宮太王是依靠西格弗裏德的力量娶了她,覺得受到了侮辱。他唆使貢泰國王的朝臣哈根殺死西格弗裏德,並把他的尼貝龍寶藏沈入萊茵河。為了復仇,克林希德嫁給了強大的匈奴國王艾切爾。她設計並邀請恭王王泰等人在匈奴會面,並指揮軍隊大肆屠殺。最後,她抓住哈根,讓他說出尼伯龍根寶藏的下落,遭到拒絕,於是她殺死了貢王泰國王和哈根。她也死在了她的下屬手裏。史詩借助古日耳曼故事,展現了13世紀的社會生活和俠義理想,故事中人物的思想、價值觀和行為都在13世紀。尼貝龍寶藏是壹筆巨大的財富,也是權力的象征。貫穿全詩的尼貝隆寶藏之爭,其實就是封建王侯的權力之爭。

西格弗裏德與克林希德的初次相遇和西格弗裏德之死是第壹部分的第五首和第十六首,塑造了荷蘭王子西格弗裏德英俊勇敢的英雄形象。

上壹首講述了荷蘭王子西格弗裏德來到勃艮第的故事。他第壹次見到勃艮第公主,欣賞她的美貌。詩的開頭寫道,克林特自己身上散發出的美麗光芒,蓋過了她身上無數寶石閃耀的光芒;詩人視克莉恩·基德比為天上的月亮,稱贊“她的璀璨光芒讓所有的星星都黯然失色”。主人公齊格弗裏德就像“藝術大師畫在羊皮紙上的主人公”壹樣英俊。詩中不僅描繪了西格弗裏德出眾的外貌,也從側面反映了西格弗裏德的勇敢。當克林希德和他打招呼時,“剎那間,兩個人都感受到了愛情的悲傷和喜悅。”這首歌最終以美麗愛情的萌發而告終,詩中充滿了愛情帶給主人公西格弗裏德的狂喜。

後壹首歌,通過西格弗裏德的死,歌頌了騎士崇高的榮譽和理想的品德:勇敢和忠誠。齊格弗裏德背部致命弱點的秘密被泄露了。廷臣哈根在他彎腰喝水時從背後捅了他壹刀,殺死了齊格弗裏德。齊格弗裏德的英雄勇氣在這裏展現得淋漓盡致。受了致命傷的齊格弗裏德仍然“用力壹擊”,“盾牌在他手裏幾乎碎成了粉末”,“哈根在他的打擊下忍不住倒下了”。齊格弗裏德的勇敢不僅僅是在死亡面前堅持不懈,浴血奮戰,更是為了表明英雄必須忍受痛苦,迎接命運的挑戰,最終不可避免地死去,從而捍衛自己的人格和信仰,成為自己命運的主人。生命垂危的齊格弗裏德正確地指出,壹個“橡皮手殺人犯”沒有必要“哀悼被謀殺的死者”,並平靜地委托他心愛的妻子和兒子。

《尼貝龍之歌》是用詩體寫成的,詩采用尼貝龍詩節,即每壹詩節有四長行,每壹長行又分為兩短行,中間有停頓。尼貝隆詩歌節聲音節奏感強,便於口頭朗誦。自19世紀以來,以《尼伯龍根之歌》為主題創作的文藝作品層出不窮,代表作品有瓦格納的歌劇《尼伯龍根的指環》。

(淩哲)