來源
這是漢代宮廷樂師李延年的壹首詩,出自《李延年之歌》。這首詩用簡單單調的語言贊美了壹種絕世的美。全詩大體采用五言體,語言誇張,感情真摯,簡而不繁,虛實相生,體現出壹種自然率真的美。
原著
李延年·宋
李翰延年
北方有美女,絕世獨立。
先照顧好城市,再照顧好國家。
最好不要了解整個城市和國家?美貌難再得。?
句子註釋
(1)絕世:當時絕世,天下無雙。
顧:妳看。把人倒進城裏:讓士兵們放下武器,城墻就倒了。陶淵明《閑情賦》:“秀傾城之美,德勝流言。”
(3)傾國:滅國。原指因女人而亡國,後形容女人極其美麗。
我不知道:我不知道。?
作品翻譯
北方有壹美人,其貌舉世無雙。她脫俗的天性超凡脫俗,不屑與其他女人來往,沒有知己,獨來獨往。
她只要看壹眼守城的士卒,就能讓城墻倒下;如果妳再向國王暗送秋波,國家將遭受滅頂之災。
但即使妳很漂亮,也不要失去得到美女的機會——美女畢竟是千載難逢的事情!
創作背景
《李延年歌》被郭茂謙的《樂府詩集》收入《雜謠》中。據《漢書·外戚傳》記載,李延年在壹次宮廷宴會上唱過這首詩。漢武帝聽了這話,不禁感嘆:世上怎麽會有這麽漂亮的女人?漢武帝的妹妹平陽公主推薦了李延年的妹妹。漢武帝召來壹看,果然漂亮,善舞。從此,李延年的妹妹成了漢武帝李夫人的最愛。?
作品欣賞
漢武帝寵愛的眾多嬪妃中,最令人難忘的是李夫人,她美麗且善舞;對李夫人來說,幸運的是,這有賴於她哥哥李延年那首因遷都而聞名的優美歌曲。這首短短的詩能讓漢武帝這種人才為之動容,立刻生出對伊人的向往,可見這首詩確實有著非凡的魅力。
壹是語言誇張,宣傳可取。詩人盛贊美女天下無雙,美得如此之大,看她壹眼城邦就會傾覆,再看壹眼國家就會滅亡。“美人亡國”的理論最早見於《詩經》:“哲人造城,哲人使婦人成城”,說男人有才能建國,女人有才能亡國,旨在諷刺周幽王的運氣和美貌。從此,“全城”、“全國”成了絕色美女的代名詞。在《李延年之歌》中,詩人誇大其詞,危言聳聽,但絕不是為了給國王看,也絕不是為了向過去取經,而是反其道而行之,以其巨大的魅力來表現壹個美女的美,從而喚起國王對美的思考之心。
二、感情真摯真摯,溢滿詩間。《李延年之歌》這首詩,除了“其詞不施粉黛,脫口而出”之外,其他的表達都很真誠。李延年唱的那個美麗的女人是她自己的妹妹。無論是出於對妹妹的深愛,希望有壹個輝煌的未來,還是出於自身利益,她詩中表達的贊美都是熱切的。短短幾首詩中,“全城”“全國”兩個字出現兩次,薦美目的十分明確。先說這個美人,再說美人的驚人魅力,然後苦口婆心的向大王求情:難道妳不知道這位容貌姣好的美人壹旦錯過就很難得到了嗎!拳的意圖和熾熱的感情,在壹詠三嘆中得到充分的表達,產生了壹種清新的感染力,觸動了漢武帝的心弦。
第三,簡單勝過復雜,虛擬現實。中國畫以墨為色,色彩稀少。但是這種單壹的墨水顏色可以在鑒賞家的頭腦中變出豐富多彩的顏色。像齊白石的畫,有很多空白,但空白能讓人想象出無限的豐富。《李延年歌》只詠美人而不作具體描寫,勢必使美人的形象成為壹片神秘誘人的空白,從而激起詩人對她的憧憬、想象和向往。那時候,漢武帝的腦海裏壹定會幻化出壹個天下第壹美女的形象。後世的詩歌讀者可以根據自己的審美理想、歷史知識和獨特的心理素質,想象出自己心中的絕色之美。在我國古代歌頌美女的詩詞中,有很多寫得很細致的細句,比如“手軟,膚凝”等等。同時也有很多優秀的文章是靠側寫取勝的。比如《詩經·周南·官羅》中,對女子容貌的描寫只有壹句話“窈窕淑女,君子好逑”,而濃墨重彩地渲染了男子對她的苦苦思念、熱烈追求和結合後的喜悅,從而展現了女子的美麗與可愛。顯然,《李延年之歌》也是以這種藝術手法取勝的。
另外值得註意的是,這首詩采用了大體工整的五言體(第三句“我寧願不知道”其實可以刪掉)。當時這種風格只流行於民間的“山歌、民謠”。李延年以優美動人的“新變聲曲”將其引入上院。這無疑對漢代文人五言詩的萌發和成長起到了催化作用。?
著名評論
中國詩經學會常務理事潘小龍:這首歌表現了美女的美。與《馮偉說人》不同的是,它以生動的比喻和生動的肖像而聞名,但它以驚人的誇張和對比顯示出自己的特點。在表現方式上,更接近宋玉的《登徒子賦》。如果說兩者有什麽不同的話,那就是這首歌在運用誇張和對比的同時,也牢牢抓住了人們往往會有“恐懼”卻又能“懷”、“難”、“求多”的微妙心理,最終產生了不同尋常的效果,觸動了壹代英雄的心弦。這就是它的藝術魅力。?
作者簡介
李延年,漢代傑出的音樂家,生於鐘山(今河北定縣),父母兄弟都是音樂家。起初,他觸犯了法律,受到了腐敗的懲罰,並被關押在監獄裏。後來,因為他的妹妹李夫人受到漢武帝的寵愛,得到了赦免和寵愛,後來被殺。他能歌善舞,善於創造新的聲音。曾為《漢郊祭歌》十九章譜曲,臨摹張騫西域胡曲《馬哈都勒》作新音二十八解,用於軍中,稱為“交吹歌”。這首詩是現今僅存的壹首,載於《漢書·外戚傳·李小霧夫人》。
成語“愛上鄉村”
拼音q和ng guó q和ng ché ng
解讀傾斜:翻轉;城市:國家。原指因女人而亡國。後來,女性被描述為極其美麗。
《詩雅散文》出處:“哲人成市,哲人為市。”《韓曙外戚傳》:“北方有美女,絕世獨立。他們關心城市,然後是國家。”
比如造壹個太真實的公主愛上國家的句子。★白元蒲《吳彤雨》第壹折
拼音碼qgqc
同義詞是美麗,美麗,芙蓉。
反義詞極其難聽。
用作謂語和定語;用來指女人
英語非常美
故事漢朝時,李鐘山三兄妹,去了首都長安,和李延年進了樂府宮。他向武帝推薦說,他的妹妹是絕世美人,壹見城池,就會關心社稷。武帝非常高興,召見了李延年的妹妹,並娶她為妻,生下了劉賀,昌邑王。漢武帝非常喜歡這位絕色佳人。