這首詩通過豐富奇特的想象,朦朧悲涼的畫面,強烈悲涼的情緒,展現了黛玉被冷酷的現實摧毀的精神世界。
翻譯:
花已經枯萎雕零,風讓它漫天旋轉。鮮紅的顏色已經褪去,香味也消失了。誰同情它?柔軟的蜘蛛絲似乎斷了又連起來,飄在春天的樹間。漫天散落的柳絮隨風而來,掛滿了繡花窗簾。閨中少女如此惋惜去年春光。充滿憂郁,悲傷無處安放。拿著鐵鋤頭鋤著花,我撩起簾子,走到園子裏。花園裏到處都是鮮花。我怎麽能忍受在它們上面走來走去?
輕浮的柳絮,淺薄的金錢,只知道炫耀自己的芳菲。不管桃花落,梅花飛。來年大地歸來,桃樹李樹又要發芽了。可是明年的閨房,能剩下誰?新春三月,燕子采花,花香四溢的鳥巢剛剛建好。梁間燕,多少花蹉跎,多無情!明年花開的時候,還可以捧著花花草草。怎麽能指望主人已經死了,老巢已經倒了,只剩下梁空。
壹年360天,多好的壹天!寒風如刀,寒霜如劍,無情地摧殘著花朵。明媚的春光和絢爛的花朵能持續多久?壹旦被大風吹走,就無處可看了。花開的時候容易看到,花落的時候很難找到。站在臺階前滿是擔憂,我擔心那個埋花的人。手裏拿著花鋤,默默流淚。淚水灑在空空的樹枝上,樹枝上沾滿了血漬。布谷鳥無聲地哭出了她的血淚,悲傷的黃昏來臨了。我拿著花鋤回家,緊閉閨房門;冷光照在墻壁上,人剛剛進入夢境。
淡淡的春雨打在窗欞上,床上的被褥依舊冰涼。人們想知道是什麽讓我今天如此悲傷。他們壹半在珍惜美麗的春光,另壹半在怨恨春天的逝去。我很高興春天突然來了,但我很沮喪它匆匆離去。春天悄無聲息地來到人間,壹句話也沒說就走了。昨晚醫院外不知何處,傳來壹波又壹波悲傷的歌聲。不知道是花的靈魂還是鳥的靈魂?
無論是花的靈魂,還是鳥的精神,同樣難以挽留。問鳥,鳥不作聲,問花,花低頭害羞。我真心希望我現在能生出壹雙翅膀。跟著飛舞的花朵,飛到那壹天的盡頭。就算飛到天地盡頭,葬著香花的靈魂冢在哪裏?還不如用這個錦繡香囊來約束自己嬌嫩的骨骼。然後堆起壹堆幹凈的土,埋葬妳們絕世的浪漫。願妳高貴的身體生得幹凈,死得幹凈。不要讓它臟了壹點,被拋棄在那個骯臟的河溝裏。
花兒,妳今天死了,我來埋葬妳。誰知道我這個可憐人什麽時候突然死了?今天埋了花,人家笑我癡心。我死後誰來埋葬我?如果妳不相信我,請看看雕零的春色,花開正漸漸落下。那是閨中少女老死的瞬間。壹旦春天消失,女孩就會白如絲綢。花雕謝人死,花與人不相識!