как поспешно мы стали сиротами.?марина,Это твое последнее имя.condition,заржавел пятнами天氣預報.
我們很快就成了孤兒。瑪麗娜,這是妳的姓。
Скажи: в эту ночь, мой голос был поезд,который был остановлен,Ваше имя - длинная русская граница.
在這個夜晚,我的聲音是火車停了,妳的名字是俄羅斯漫長的邊界。
Я представляю, как мы встретились на пороге страшной смерти весной 1997 года, мы встретились на границе,Поэтому промахнулся.
我想象著我們在1997的春天,在可怕的死亡的門檻上相遇。我們在邊境相遇,所以我錯過了。
этот мир с криком к финишу.а сегодня ты танцуешь, и мир ошибается.
今天妳跳舞,世界是錯誤的。
когда куранты звонят в новый год, расцветают лилии.- Он объявил конец века своей смертью。
當新年的鐘聲響起時,百合花開放了。
Вместо того, чтобы выжить из - за нашего позора.Почему я должен молчать с вами?
我為什麽要和妳保持沈默?
когда Вальс начинается, я провожу церемонию.Потому что сегодня ночью ты крутишься, а я заблудился.
我迷失了,因為妳今晚的輪換。
когда ты сменишь танцовщицу, я буду в книге сообщений мира,стереть мое имя.
當妳換了妳的舞者,我會在世界新聞上刪除我的名字。
марина, бал на границе,и каждый из нас в отдельности.Я пою холодную весну, я пою о наших руинах,И тогда я буду молчать.
當我歌唱冷泉和我們的廢墟時,我會沈默。
翻譯:
我們很快就成了孤兒。瑪麗娜,這是妳的姓。
在這個夜晚,我的聲音是火車停了,妳的名字是俄羅斯漫長的邊界。
我想象著我們在1997的春天,在可怕的死亡的門檻上相遇。我們在邊境相遇,所以我錯過了。
今天妳跳舞,世界是錯誤的。
當新年的鐘聲響起時,百合花開放了。
我為什麽要和妳保持沈默?
我迷失了,因為妳今晚的輪換。
當妳換了妳的舞者,我會在世界新聞上刪除我的名字。
當我歌唱冷泉和我們的廢墟時,我會沈默。
擴展數據:
關於作者:
鮑利斯·列奧尼多維奇·帕斯捷爾納克
鮑利斯·列奧尼多維奇·帕斯捷爾納克(1890—1960)蘇聯作家、詩人和翻譯家。1890 10年2月10日出生於莫斯科,主要作品有《雲上的雙子座》《生活是我的妹妹》等。
1957年出版《日瓦戈醫生》,1958年獲得諾貝爾文學獎。後來因為蘇聯文壇的猛烈抨擊,被迫拒絕諾貝爾獎。
1960年5月30日,帕斯捷爾納克死於莫斯科郊區比列格爾基諾的公寓。從65438年到0982年,蘇聯開始逐步恢復帕斯捷爾納克的名譽。
1890年2月,帕斯捷爾納克出生在莫斯科壹個被同化的猶太家庭。母親羅薩莉亞·考夫曼是鋼琴家,也是魯賓斯坦的學生。
列昂尼德·帕斯捷爾納克神父是莫斯科美術、雕塑和建築學院的教授,著名畫家。他曾經否認自己的猶太背景,接受洗禮,為托爾斯泰的作品畫插圖。
除了家學淵源,帕斯捷爾納克接觸到了當代文藝界的許多著名藝術家,這些藝術家對他也產生了深遠的影響,包括托爾斯泰、斯克裏亞賓、裏爾克、赫馬寧諾夫等。
1909年,帕斯捷爾納克考入莫斯科大學法律系,後轉入歷史語言系哲學班。
1912年夏天,赴德國馬爾堡大學,在科恩教授的指導下學習德國哲學和新康德主義理論。?[5]?
1913年,他開始與未來主義詩人交往,在他們的雜誌《抒情詩》上發表了自己的詩作,並結識了列洛夫和馬雅可夫斯基。他的後期作品受到了未來主義的影響。
1914,第壹次世界大戰爆發,帕斯捷爾納克回國,因腿部殘疾免服兵役,暫時在烏拉爾壹家工廠做文員。同年,他的第壹本詩集《雲中雙子》問世。
1916年出版第二本詩集《街壘之上》,進入詩壇。
1917,十月革命後,從烏拉爾回到莫斯科,在蘇維埃政府人民教育委員會圖書館工作。帕斯捷爾納克的家庭受到打擊,他的父親壹度被流放。
1921年,他的父母和兩個姐姐流亡國外,他則留在家中,在蘇維埃政府人民教育委員會圖書館工作,從事文學創作。1923年,帕斯捷爾納克和家人在柏林生活了壹段時間,然後回到了莫斯科。
從1922到1932,迎來了詩歌寫作的高峰;20世紀20年代末受到“Lapp”(俄羅斯無產階級作家聯合會)的攻擊,很難出版他的作品。
相反,他翻譯了許多西歐古典文學名著,如莎士比亞的悲劇和十四行詩,歌德的浮士德等。譯文極其精美獨特,被認為是最好的俄語版本,在翻譯界享有盛譽。
1934年,在蘇聯第壹次作家代表大會上,布哈林樹接替了馬雅可夫斯基和貝德尼,但被壹年後去世的馬雅可夫斯基接替,因為不能適應時代的需要。
在大清洗運動期間,帕斯捷爾納克被監禁和審判,但他最終免於鎮壓,因為他翻譯的格魯吉亞詩人的作品得到了斯大林的欣賞。
1943,蘇聯衛國戰爭期間,他到奧廖爾戰場采訪報道戰事,撰寫戰場特寫和報告文學作品。
自1945被提名為諾貝爾文學獎候選人後,作協領導對他的壓制愈演愈烈。
1947,蘇聯莎士比亞研究者斯米爾諾夫批評得很厲害,兩卷莎士比亞譯本都無法出版。
3月,作協書記蘇爾科夫在《文化與生活》雜誌上發表《論帕斯捷爾納克的詩》,指責他視野狹窄、內心空虛、自戀,未能反映國家經濟復蘇時期的主旋律;專心寫《日瓦戈醫生》。
1949 10 9、她的情人埃文斯·卡亞在誣告下被作協逮捕,受到恐嚇折磨,後被關進勞改營5年,這是作協阻止《日瓦戈醫生》創作的惡毒手段。
1956年,《日瓦戈醫生》完成,手稿同時交給新世界雜誌和文學出版社。《新世界》編輯部退稿,並附上西蒙諾夫、費定等人簽名的信,嚴厲譴責小說的反蘇反人民傾向;文學出版社也拒絕出版。
65438年至0957年,意大利出版商費爾特裏內利通過伊萬斯卡婭閱讀了《日瓦戈醫生》的手稿,幾經周折,在米蘭首次出版了意大利語譯本,立即引起強烈反響。
1958 10年10月23日,瑞典學院文學獎宣布將當年的諾貝爾文學獎授予帕斯捷爾納克,以表彰他“在現代抒情詩和俄羅斯小說傳統方面取得的巨大成就”。
這位作家欣然稱之為文學瑞典學院,以表達他“無限的感激、感動、安慰和羞愧”。獲獎的消息在前蘇聯引起軒然大波,我的作品受到嚴厲批評,我也被協會開除。
並在各種威脅恐嚇下,被迫拒絕諾貝爾文學獎,成為諾貝爾獎歷史上唯壹壹位不僅沒有因獲獎而獲得榮譽,反而招致羞辱和災難的作家。
百度百科-鮑利斯·列奧尼多維奇·帕斯捷爾納克