當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 古詩和竹簡的翻譯與欣賞

古詩和竹簡的翻譯與欣賞

在我們的日常學習、工作和生活中,每個人都接觸過古詩詞。古詩作為壹種詩歌體裁,是指與現代詩歌相對的古代詩歌,也稱古體詩和現代詩。妳知道什麽是古典詩歌嗎?以下是我為妳收集的古詩和竹石翻譯賞析原文,僅供參考,希望對妳有所幫助!

竹石

竹子壹點也不放松,它的根牢牢地嵌在巖石縫裏。

經過千百次的折磨和打擊,它依然堅強,無論是東南風,還是冬天的西北風,它都能承受,依然會堅韌挺拔。

註意事項:

竹石:紮根於縫隙中的竹子。

曼是壹位著名的畫家,他的竹畫特別有名。這是他題寫在竹石畫上的壹首詩。

咬:在這首詩中,它的意思是牢牢紮根於土壤中。

堅持:比喻根紮得很牢,就像咬定壹座青山不放手。

生根:生根,生根。

原來:原來,原來。

破碎的巖石:破碎的巖石。

磨:折磨,挫折。

罷工:罷工。

毅力:堅韌,剛毅。

任:隨便啦。

喬爾:妳。

翻譯:

竹子緊緊抓住青山不放松,它的根牢牢地紮在巖石的縫隙裏。經過千萬次的折磨和打擊,無論是炎炎夏日的東南風,還是寒冬臘月的西北風,它都能經受住,而且依然頑強頑強。

贊賞:

這首詩集中表現了竹子堅韌執著的品質。它是壹首贊美燕竹的題詩,壹首詠物詩,壹首以“斷言”二字擬人化燕竹的題詩,傳遞了它的神韻;最後兩句話進壹步描述了燕竹的性格。歷經無數磨難,燕竹已經長成特別挺拔的身姿,從來不怕東西南北的大風。鄭燮不僅寫了關於竹子的優美詩篇,還把竹子畫得惟妙惟肖。用他的話說,他畫竹子是為了安慰世界上的勞動人民。所以這首詩表面寫的是竹子,其實寫的是人,寫的是作者自己正直倔強的性格,他絕不會向任何惡勢力低頭。同時,這首詩也能給我們生活的觸動,在曲折惡劣的環境中戰勝困難,面對現實,像燕竹壹樣堅強勇敢,體現愛國者的情懷。

評論:

這是壹首寓意深刻的詩。前兩句說的是竹子植根於破碎的巖石,根基牢固。第二句說的是,無論四面八方的風怎麽吹,竹石依然堅固結實。作者在贊揚朱軾堅定頑強的精神的同時,也表達了他不怕任何打擊的不屈不撓的精神。這首詩經常被用來形容革命者在鬥爭中的堅定立場和在敵人進攻時不可動搖的性格。