南北朝:皇室
什麽壹般,空水* * *。
夕陽的余暉從遠處的山上升起,陽光照耀在蜿蜒的水流上。
蟬鳴了,樹林裏格外安靜;山中鳥鳴聲,比平常更美。
這個地方讓我有了壹顆隱士的心,我已經厭倦了仕途卻沒有退隱和傷感。
翻譯:
我駕著小船在若葉河上悠閑地玩耍。天空倒映在水中,水天壹色。
晚霞從遠處對著太陽的山頭升起,陽光照在蜿蜒的水面上。
蟬鳴聲很大,但樹林裏特別安靜;伴隨著鳥兒歌唱的聲音,群山比往常更加寧靜。
這個地方給了我隱居之心,我因為厭倦了多年的仕途卻沒有退休而難過。
2.朱裏關
唐朝:王維
我獨自倚在密竹中,彈著琴,哼著歌。
太輕了,沒有人能聽見,除了我的夥伴,明月。
翻譯:
壹個人坐在安靜的竹林裏,時而彈琴,時而吹口哨。
叢林裏誰知道我在這裏?只有壹輪明月靜靜地陪著我。
3.在十二月的鼓山之旅中,拜訪第二個和尚秦暉·慧思。
宋朝:蘇軾
天要雪,雲要湖滿,塔要明,山要沒。
水裏有大量的石魚,森林裏沒有鳥。
臘月不回妻兒,真的自娛自樂。
道士住在哪裏?盤東寶雲山路。
誰願意住在孤山裏?道士在他們的山上並不孤單。
紙窗竹樓深暖,坐臥棕。
在寒冷的天氣裏,我根本不擔心我的仆人,所以我必須開車回家,不能離開。
出了山,回望雲影樹,卻見野鸛浮圖。
遊泳的時候開心不止,回到家感覺像做夢壹樣。
壹首詩丟失後很難復制。
翻譯:
天上會下雪,湖面會陰雲密布;層疊的梯田和青山,模模糊糊,若有若無。
我走在山間,溪水清澈,我看到水底的巖石,我和魚壹起遊泳,那是數不清的;樹林深處沒有任何人的跡象,只有鳥兒在喧鬧。
今天是臘月。我不在家陪老婆孩子,說是去見和尚,其實是自娛自樂。
和尚的禪房在哪裏?嗯,就在那寶雲山前面,小路又窄又彎。
這座孤山孤零零地矗立著。誰會在這裏建房子?只有修道之人,道途深遠,近山。
我們到了,紙窗,竹屋,幽深而溫暖。裹著長袍的秦暉和慧絲正在蒲團上打坐。
天氣寒冷,路途遙遠,仆人急忙趕回家。當他說再見的時候,天還沒有黃昏。
回望山中的景色,樹木籠罩在煙雲之中,模糊不清;有壹只野鸛在佛塔上空來回盤旋。
此行雖弱,心中卻滿滿的幸福。回到家,我神情恍惚,仿佛剛從夢中醒來,那座山的情形還歷歷在目。
我急忙寫下這首詩。我害怕稍有耽擱,美麗的景色就會從我的腦海中消失,再也難以形容。
4、蜀道難
唐朝:李白
嘿,嘿,這很危險!蜀道之難,難於上青天!
直到這壹地區的兩個統治者,在迷霧時代強行通過!
四萬八千年過去了,不要和秦賽說話。
而大白山,向西,依然只有壹條鳥道,壹直到峨眉峰頂。
有壹次被地震打破,有勇敢的人失去了,然後階梯石棧被鉤住。
在高高的旗幟上,六條龍驅動著太陽,而在下面很遠的地方,河流鞭笞著它扭曲的河道。
這樣的高度對於壹只黃鶴來說都是困難的,可憐的猴子吧,它們只有爪子可以用。
綠泥山由許多圓圈組成,每走壹百步,我們要在它的土堆中間轉九圈。
我們氣喘籲籲地掠過獵戶星座,經過井星,然後雙手抱胸,呻吟壹聲倒在地上。
我們不知道這條向西的路是否永遠沒有盡頭。前方的路變得越來越暗,越來越暗。
除了被古老的森林包圍的鳥兒的叫聲,什麽也聽不到,雄鳥平穩地旋轉著,跟著雌鳥。
夜月,向我們走來的是杜鵑憂郁的聲音,悲傷的空山。
蜀道難通,難於上青天,聞之色變!
最高的峭壁離天堂不到壹英尺,幹枯的松樹低垂在懸崖表面。
壹千個瀑布壹個接壹個地向前奔湧,在壹萬個山谷中發出旋轉石頭的雷鳴。
冒著重重危險,妳已經走了很長壹段路!
雖然碉樓隘口堅固而險峻,壹人守衛,萬人敵不過。
如果他不是忠誠的,而是對同伴的狼呢?。
白天有令人恐懼的饑餓的老虎,晚上有有毒的爬行動物;帶著它們的牙齒和尖牙,像麻壹樣殺人。
雖然絲綢之城很美,但我寧願快點回家。
蜀道之難,難於上青天。側身向西望,求教!
翻譯:
啊啊!多麽崇高,多麽雄偉!
蜀道真的很難爬,幾乎不可能登天。
傳說是蠶叢和魚鳧建立了蜀國,建國日期太長,無法詳細討論。
此後大約四萬八千年,秦、蜀被秦嶺阻隔,互不往來。
西邊的太白山有鳥兒可以穿越的小路。妳可以從那條小路穿過峨眉山頂。
蜀五壯士被山崩壓死,兩地的梯棧道開始連通。
有擋住太陽神六龍車的山頂,有被巨浪抽幹的蜿蜒河流。
善於高飛的黃鶴不會飛,即使想爬過去,也擔心爬不上去。
曲折的青泥嶺如何繞山盤旋,周圍的巖石百步之內轉九彎。
屏住呼吸,擡頭看。過井可以摸,用手摸胸可以嘆氣。
好朋友,妳什麽時候還妳的西遊?
可怕的落基山棧道真的很難爬!
我看見那只悲傷的鳥在古樹上哀鳴;雄鳥和雌鳥在原始森林間互相飛翔。
月夜聽到的是布谷鳥淒慘的叫聲,讓我心酸。多麽荒涼的空山啊!
在蜀道上很難走。難於上青天。為什麽大家聽到這個不會突然變臉?
山峰連在壹起,離天空不到壹英尺;枯松的老枝倒掛著,卡在懸崖之間。
漩渦和瀑布爭先恐後地制造噪音;水和石頭碰撞旋轉,就像壹千個山谷在打雷。
這個地方是如此糟糕和危險,它已經到了這種地步;
唉,妳,壹個遠道而來的客人,為什麽來到這個危險的地方?
劍閣之地巍峨高聳入雲,只要壹人鎮守千軍難攻。
如果派駐的官員不是其近親屬;成為豺狼是必然的,這不是造反。
早晨,妳要恐懼地避開老虎;晚上要警惕長蛇的災難。
豺、虎和豹準備好了它們的牙齒和尖牙,真的很令人不安;毒蛇猛獸殺人如麻,讓人膽戰心驚。
雖然金冠城是個快樂的地方;這麽險惡,還不如早點回國。
蜀道太難走,幾乎不可能上天;側身西望,讓人惋惜嘆息!
5.白頭歌
唐朝:李白
金水向東向北流,是壹對鴛鴦。
雄巢於漢宮樹,雌得秦。
寧死不屈,雲開霧散。
此時,阿嬌是嫉妒和獨自坐在長門。
希望妳善待妾,不要惜金買辭賦。
如果妳被賦予了黃金,妳的丈夫是如此的新和不忠誠。
曾將招茂陵女,文君因贈白頭歌。
東流不使西歸水,落花歸老林。
兔絲堅定無情,隨風傾倒。
誰讓那個女孩羅知過來擁抱她?
兩草還合為壹體,人心不如草。
不卷龍須,從他生出網絲。
並保留琥珀枕,或者當妳有壹個夢想。
如果妳把水蓋住,妳會把杯子裝滿嗎?棄妾之後很難挽回。
自古不相榮,而今只看清靈臺。
翻譯:
晉江的水流向遠方,水波蕩漾,壹對鴛鴦在蕩漾的地方幸福的在壹起。
雖然他們來自不同的地方,壹個在長安,壹個在郁郁蔥蔥的地方,但他們彼此委身,寧死也不分離。
此時,阿嬌失寵,長門宮門前無限荒涼。她經常獨自壹人悲傷地坐在黑暗中。
希望漢武帝還能在乎過去的恩情。因為這個原因,他會在乎黃金而不讓司馬相如貢獻給自己嗎?
項如夫得金,喜新厭舊,對卓文君不忠。
他要聘茂陵女子為妾,卓文君很傷心,就寫了《白頭歌》作為禮物。
我從來沒有見過從東方流來的水回到西方,枯萎敗花會回到老林。土司沒心沒肺,任憑風吹落,但土司卻緊緊地纏著女蘿蔔,緊緊抱住。
自然界的兩草尚且如此,但人的內心卻沒有草那麽執著和堅定。
不要把龍須席卷起來,讓它布滿灰塵和蜘蛛網。
琥珀枕暫時留著吧,說不定會有彼此的夢想。
橋下之水,棄妾難歸。
從古至今,只有慶靈臺的韓平和他的妻子何氏相愛至死。