歌德
雖然我很久沒和妳打招呼了,
我沒有寫信給妳,但不要讓妳的心
懷疑,好像妳的兒子應該。
我對妳深深的愛來自我的胸膛。
消失。壹點也不像那塊石頭,
永遠紮根在水底,
它永遠不會離開它的位置,即使它是流水。
有時帶著風浪,有時帶著柔和的波浪從中穿過。
它流過,所以人們看不到它,
我對妳的愛是如此不可分割。
在我的胸膛裏,盡管生命長河,
有時被疼痛沖擊,猛烈地翻滾,
有時被快樂悄悄愛撫,
覆蓋和封鎖,使它不可能
對著太陽,妳不能四處反射。
歸來的陽光在妳慈愛的母親面前。
讓妳知道妳兒子有多尊重妳。
註:選自《外國題詩選》(百花文藝出版社,1994版)。錢春蕤譯。下壹首詩出自同壹出處。歌德(1749—1832)是德國詩人、小說家和思想家。他的代表作包括詩劇《浮士德》和小說《少年維特之煩惱》。這首詩寫於1767年5月。