當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 淺析木蘭詩的語言特色

淺析木蘭詩的語言特色

《木蘭詩》是南北朝時期中國北方的壹首長篇敘事民歌,也是壹首樂府詩。以下是我整理的木蘭詩語言特點分析。

淺析木蘭詩的語言特色

木蘭詩/木蘭詞

南北朝:無名氏

唧唧喳喳,木蘭在家編織。我聽不到織布機的聲音,但我聽到女人的嘆息。問壹個女人她是怎麽想的,她記得什麽。女人沒什麽好想的,女人也沒什麽好記的。昨晚看到軍事帖,可汗下令多兵,軍事書籍有12卷,都有領主的名字。爺爺沒有長子,木蘭沒有大哥,她願意做鞍馬,從此就給他簽字。

東買馬,西買鞍,南買韁繩,北買鞭子。和父母告別的時候,我在黃昏的黃河邊。我沒有聽到父母呼喚女聲,但我聽到黃河水花四濺。告別黃河,黃昏去黑山。沒有聽到父母呼喚女聲,卻聽到燕山胡騎馬鳴叫。

萬裏去榮姬,山在飛。新月氣息透金,寒光照鐵衣。將軍戰死沙場,壯士十年歸。

回見天子,天子坐於堂中。政策12轉,獎勵前100。可汗問他想要什麽。木蘭不需要尚,但她願意不遠千裏送兒子回老家。

我爸媽聽說那女的,就出去幫郭;A姐壹聽說梅姐要來,就要理紅妝。聽到姐姐來了,我就磨刀霍霍的對著豬和羊。開我東亭門,坐我西亭床,脫我戰時袍,穿我舊衣。窗飾雲鬢時,鏡為黃。出去見火伴,都是又驚又忙:壹起闖蕩了十二年,竟然不知道木蘭是個姑娘。

公兔腳亂,母兔眼迷離;當兩只兔子並排走的時候,我能分辨出我是公的還是母的嗎?

語言特征:

木蘭詩具有獨特的樂府民歌風格。開場問答常見於民謠。木蘭詩語言生動樸實,雕琢斧鑿少:“小弟聞姐姐來,磨刀向豬羊”,流傳千年,至今仍是人們津津樂道的口語;除了《萬歷去榮記》優雅的六句外,其余都保留了民歌的形式和風格,對連鎖、問答、排比、重疊等形式的運用與民歌幾乎相同。而且語言豐富多彩。就原韻而言,大部分的龍樂府詩每隔幾個字就換壹個韻,很少有壹個韻到最後的。只有這樣,才能使表演的歌曲音節復雜多變。《木蘭詩》改了七個韻,也可以說是七種歌:“唧唧,唧唧,唧唧...女人沒有記憶”;“我在西市場買了壹個馬鞍...但我聽見黃河濺水”;“黑夜停留在黑山上...但我聽燕山胡騎馬而鳴”;“萬裏去了榮基...壯士十年歸”;“天子坐在大廳裏...我不知道木蘭是個女孩”;”母兔子的眼睛模糊了...安能分辨出我是男是女嗎?”這相當於壹個話題下寫了七首歌。不同的是,這裏是壹首完整的歌。很多民謠每韻的句子數量都比較整齊,而木蘭詩的句子數量卻比較參差不齊。因為它曾被樂師傳唱,所以被歷代樂府歌曲收錄,直到現在仍有評彈藝人演唱木蘭詩。

翻譯

嘆息聲此起彼伏,木蘭靠著門在織布。沒有織布機織布的聲音,只有木蘭嘆氣。問問木蘭她在想什麽。問問木蘭她在想什麽。(木蘭回答)我什麽也沒想,什麽也沒想。昨晚看到征兵文件,得知國君正在大規模征兵。有那麽多卷征兵文件,每壹卷上都有他父親的名字。我父親沒有長子,木蘭(我)也沒有哥哥。木蘭願意為此去市場買馬鞍和馬匹,於是代替父親開始打仗。

市場上到處都可以買到馬具。第二天早上離開父母,晚上在黃河邊露營。我聽不到父母呼喚我的女兒,我只能聽到黃河流淌的聲音。第二天早上離開黃河上路,傍晚到達黑山。聽不到父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰馬的鳴叫聲。

不遠萬裏上戰場,翻山越嶺快如飛。北方的寒冷中傳來敲打的聲音,月光映照著戰士們的盔甲。士兵們打過很多仗,有些為國捐軀,有些戰鬥了很多年,凱旋而歸。

當他勝利歸來時,他出現在坐在皇宮裏的皇帝面前。我為木蘭立下了汗馬功勞,收了千兩黃金,還有更多。當皇帝問木蘭想要什麽時,木蘭說她不想做商,想騎千裏馬回老家。

父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外接她;姐姐聽說姐姐回來了,就在門前盛裝打扮。哥哥聽說姐姐回來了,忙著磨刀,殺豬殺羊。每個房間都開門進去看了看。她們脫下戰鬥服,穿上以前女孩子的衣服,在窗前和鏡子前整理好自己漂亮的頭發,在鏡子前的臉上掛上裝飾品。出門看到壹起戰鬥的火伴,火伴很驚訝。在壹起走了幾年,他們甚至不知道木蘭是個女孩。

當兔子的耳朵掛在半空中時,公兔子的前腳壹直在動,母兔子的眼睛壹直瞇著,所以很容易分辨。公兔和母兔並肩壹起跑。我們如何辨別哪只兔子是公的,哪只是母的?

拓展:木蘭詩的藝術特色

1刻畫“神奇”的人物,塑造不朽的藝術形象。

《木蘭詩》是壹首英雄贊歌,成功塑造了花木蘭的女英雄形象。作品集中表現了花木蘭的英雄氣概,她不崇尚功名的高貴品質,而熱愛家鄉平民的願望。木蘭體現了勞動人民的美德。木蘭曾經是壹個勤勞善良的平民女性。為了救長輩,她毅然女扮男裝,代替父親參軍。在兩千年前男尊女卑的封建社會,她是多麽大膽。她拋棄兒女情長,跨過無數大山,勇敢地來到壹線,與中國古代“繡樓上,足不出戶”的女子形成鮮明對比。她身經百戰,歷時十年,打敗敵人後凱旋而歸。直到這時同伴們才發現她是個女孩,戰爭結束後,她從壹個普通的女孩變成了壹個堅強無畏的將軍。然而,她並沒有為自己的成功索取回報,只想回家與親人團聚,恢復她作為家庭織布工的工作生活。本文描述了花木蘭在編織時“只聽女人嘆息”的不尋常情態;穿越“我聞不到女聲,卻聞到黃河的水花;我不知道我的祖父和母親呼喚女性的聲音,但我聽到燕山胡騎和啁啾。回國後,“開我東閣門,坐我西閣床;“脫下我戰時的袍子,穿上我的舊衣服;用雲朵裝扮窗戶,給鏡子塗上黃色等壹系列動作,細膩真實地展現了木蘭豐富的內心世界。總之,文章塑造了壹個聰明、勇敢、堅毅、樸實、不貪圖名利、熱愛家鄉的女性英雄形象。

2現實主義與浪漫主義的結合。

這是木蘭詩區別於北朝其他樂府民歌的壹大藝術特色。木蘭詩的第壹部分——木蘭決定從軍,倉促武裝自己,萬裏長征十年,就是要從不同的角度寫戰爭給人民帶來的苦難,譴責戰爭的罪惡:“唧唧,唧唧,唧唧,木蘭是個家庭織工。我聽不到織布機的聲音,只有女人的嘆息。”《嘆息》揭示了人們的痛苦和無奈;兵書十二卷,每卷都有主的名字”,上了年紀的人也不能幸免,書寫著沈重兵役負擔的苦難現實;當我和父母告別時,我會在黃昏時留在黃河邊。我聽不到父母呼喚女性的聲音,但我聽到黃河水花四濺……”,表達了人民痛恨戰爭、渴望和平的願望。”新月之氣鋪金,寒光做鐵衣。將軍百戰而死,壯士十年而歸。“寫戰爭的長期性和嚴酷性。在花木蘭參軍的部分,作者采用了現實主義的創作方法。花木蘭詩的後半部分——拒慕與故鄉團聚,寫花木蘭的願望與理想——熱烈向往和平安寧的生活。這壹部分采用浪漫主義的創作方法。讀完木蘭詩詞,我們冷靜而理性地思考,木蘭不是壹個沒有練過武術,也沒有在家學習過的普通女子。經過壹場漫長而激烈的戰爭,她能活著回來,真是奇跡。她不僅活著回來了,還立下了汗馬功勞,被正式任命為大臣,與家人團聚了。在“野地無鳥可葬”“窄谷埋屍無骨可采”的痛苦現實中,這無疑是壹個浪漫的夢,是作者刻意渲染的理想主義色彩。木蘭詩在塑造花木蘭形象時,沒有沈湎於血淚現實,而是擺脫了沈重現實的束縛,在地獄般黑暗的現實中點燃了理想的火炬,使人在黑暗中看到了希望。它不僅寫出了現實生活是什麽樣的,而且給人壹種新鮮的力量。木蘭詩裏寫的理想是那麽的明亮,溫暖,溫馨。黑格爾說:“美是觀念的感性表現。

《木蘭詩》敢於根據觀念的感性改造現實生活素材。它既以個體表象、偶然揭示本質,又以現象揭示本質。它還在描寫中融合了愛與恨的美好情感,體現了崇高的道德和審美品質。從高尚的感情中,產生閃耀著光輝的詩歌。作者用自己的理想光輝照亮描寫對象,甚至進行壹定程度的改造,使這篇文章脫穎而出。《木蘭詩》第壹部分講的是現實,第二部分講的是理想。它不僅寫苦難,也寫希望。它把現實主義的創作方法和浪漫主義的創作方法結合起來,表達了被長期戰爭蹂躪的人民的理想,喊出了人民的心聲和時代的最強音。這是它在北朝民歌中占據主導地位的重要原因之壹。木蘭詩之所以被譽為“樂府雙壁”之壹,是因為木蘭詩既寫了戰爭給人民帶來的苦難,又寫了人民的理想和願望。既有寫實的創作方法,也有浪漫的創作方法。

3簡潔恰當,細節恰當,散發異彩。

《木蘭詩》堪稱既簡單又復雜的典型之作。有時候很復雜,還濺了墨水。有時用簡,惜墨如金。凡用到了大量筆畫的地方,作者都進行了細致的描述。木蘭在織布的時候,充滿了憂慮和嘆息。幾經打聽,她說出了原因:原來木蘭無意織布,是因為可汗大規模招兵買馬,找到了她父親的人頭,所以無法逃脫。她父親年老體弱,木蘭沒有哥哥。經過深思熟慮,她決定裝扮成男人,代替父親去參軍。這裏的描述極其詳細,解釋了木蘭代替父親參軍的原因。準備行裝的時候,木蘭去市場匆匆忙忙有條不紊地買了戰鬥馬鞍。上戰場時,只用了兩天時間,就告別了父母,經過黃河,到達了目的地黑山頭,誇大了木蘭遠征的路線,路途遙遠,急行軍,反復使用“我不聞...但是我聞到了……”,襯托出木蘭離家時對親人的思念之情,離家越遠。十年後,木蘭辭職回家,與親人團聚,恢復了女兒的裝束,幸福而激動。這些內容,作者不遺余力地細致入微地描寫,可謂潑墨入水。

4反復使用對比,暗示其隱含的意義

對比是木蘭詩中反復使用的壹種藝術手法。它含蓄但又不同於晦澀,它不是為了晦澀。作者總是運用象征、暗示、隱喻、對比、寄托、暗示和對比來揭示作品的深層含義。木蘭詩分為兩部分。第壹部分描述現實:木蘭女扮男裝,為父從軍,譴責戰爭;第二部分描述的是理想:花木蘭從戰亂中歸來,回到家鄉,追求和平安寧的生活。將兩部分進行對比,從“譴責戰爭,熱愛和平”的角度理解文章的主旨。花木蘭愛恨情仇的思想體現在“戰前嘆息,回國喜悅”的對比中。木蘭”告別父母,黃昏時分留在黃河邊。她沒有聽到她在呼喚壹個女聲,卻聽到了黃河水花四濺。告別黃河,黃昏去黑山,卻聽不到父母喚出女聲,只聽得燕山騎鳴。”相比之下,木蘭反對和渴望的,在她的情緒中表露無遺。對比花木蘭千裏迢迢,送兒女回鄉的願望,勞動人民對和平安寧生活的渴望和封建知識分子“萬裏求爵位”的理想,真是涇渭分明。

互文性豐富了文章的內容。

“互文性”又稱互文性,是指上下句或壹個句子的兩個部分看似不相關,實則相互交織、互補、互穿,以表達壹個完整句子的意思的壹種修辭手法。在整篇文章中,作者運用了大量的互文性,使主題更加深刻。比如“將軍百戰而死,壯士十年而歸”就是說將軍和壯士打了很多仗,有的不幸戰死,有的凱旋而歸,而不是“將軍百戰而死,壯士十年而歸”。詩中有很多這樣的互文句,比如“窗望雲,對鏡必黃”,“望雲”和“貼花黃”的動作都是在窗望鏡時完成的。另壹個例子是,“在東方市場買壹匹好馬...鞭”、“開我東亭門坐我西亭床”等等。另外,全詩用口語寫成,生活氣息濃厚。比如“唧唧”、“咕咚”、“Jojo”、“Jojo”等擬聲詞的使用,簡單自然;“爺爺”、“姐姐”、“可汗”這些新詞都是通俗文學的特點,自然流暢,無需雕琢。全詩生動活潑,清新渾厚,又不失民歌特色,不愧為千百年來膾炙人口的優秀詩篇。