當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 古詩“仁臣寒食”翻譯賞析

古詩“仁臣寒食”翻譯賞析

《仁臣寒食記》的作者是宋代文學家王安石。他的古詩全文如下:

客思如柳,春風千萬。

更寒食淚,想起來聞聞城潮。

巾發雪為,鏡顏朱早雕零。

我不知道玄冥樂,但我想做壹個老漁夫。

仁臣寒食記是北宋文學家王安石的壹首五言詩。這首詩是作者在給父親掃墓時寫的,表達了詩人對已故親人的思念和歸隱的願望。

給…作註解

(1)寒食:節日的名稱。農歷清明節前壹兩天,《荊楚舊事》說:“冬節壹百五十日有風雨連雨時,謂寒食禁火三日。”

(2)第二句“客思”的意思是說客和春風的wickers想的壹樣多:來自其他地方的思想:思想和憂慮。

(3)鄴城:記載於太平宇宙、嵊州、東道、長江以南:古冶城位於本縣四五裏;這片吳的土地位於今天的南京朝天宮附近,因為它的名字。

4毛巾:頭巾雪:白發

⑤朱:紅色,常用來形容青春的容顏。

⑥宣面:古代官員、醫生的車衣,用來指官職。

⑦老:老漁翁:漁翁樵夫,指隱居生活。

翻譯

異國他鄉的鄉愁,像壹棵楊柳,被春風吹拂時,思緒萬千。尤其是在清明寒食節,我流的眼淚更多,眼淚很快就會淹沒葉城。我的白發似乎正在擺脫頭巾,鏡子裏的臉已經蒼老。我不想知道當官的幸福,只想做壹個青山綠水打魚砍柴的農民。

辨別和欣賞

王安石的父親(功名增益,字失)被江寧判為宋仁宗保元二年(1039)卒,葬於江寧牛首山四年(今江寧縣南)仁辰。王安石上壹次被周樹判刑去江寧掃墓時寫下了這首詩。詩人運用比喻和誇張的修辭方法來生動地表現。

王安石早年做官,主要是為了養家和孝順,而不是為了樂見官場和獲得財富。因為家裏沒有農村供養他的生活,家裏幾十口人就靠他的官位,他根本沒有條件按照自己的意誌生活。他在早期的詩歌中,表達了“沒有農田,無路可走”的無奈。由於“無處可歸耕”,他只好“窮城偷糧”,找了壹份工作,但這並不是他的初衷,他在《非辰寒食》這首詩中表達了自己的心情。