花的氣味消失了,這朵花的香味也消失了,
像妳的吻壹樣吹在我身上;就像妳的吻向我吐露的氣息;
花的顏色已經褪去,這朵花的顏色已經褪色,
閃耀著妳的光芒,只有妳!和妳曾經壹樣聰明的,只有妳!
壹個幹癟、無生氣、空虛的形體,壹個萎縮、死亡、空虛的身體,
它躺在我被遺棄的胸膛上,在我被遺棄的胸膛上,
嘲笑那溫暖的心,用它冰冷而寂靜的休息。
帶著冰冷和寂靜的休息。嘲笑我仍在燃燒的心。
我哭泣——我的眼淚不能使它蘇醒;我哭泣,淚水不能使它蘇醒;
我嘆息——它不再向我呼吸;我嘆息,它的氣息永遠不會;
它沈默而不抱怨的命運,它沈默而不抱怨的命運,
這是我應該做的。只是我應得的。
“兒”,插上詩歌精神的翅膀,為中國讀者所熟悉。
和愛。然而,雪萊是壹個“天才先知”。
(恩格斯),他的散文,像他的詩歌壹樣,充滿了
對真、善、美的世界的渴望,對專制和暴政的渴望
對人類苦難的怨恨和深切同情。
本書收錄的這些散文大多來自作者的生活。
未發表的珍貴遺產,由作者的妻子瑪麗·雪萊(葛
德文郡的女兒)在壹些地方安排並附加了腳註。詩意
可惜人早逝,使得文中有些段落不幸落空。
得到充分發展,有的正等著進入最精彩和高潮。
,卻不得不戛然而止。但是雪萊思想發展的終結
倪從這就能看出來。