米茨克維奇[波蘭
當成群的候鳥在空中哀鳴時,
避開冬天的風雪,飛向遠方,
不要譴責他們,朋友,走熟悉的路,
鳥兒會回來,春天到了。
但是,聽聽他們的聲音,請記住我!
只要我希望再次照亮我的命運,
我立即乘著歡樂的翅膀離開了那裏,
趕緊飛回北方,回到妳身邊!
(孫偉譯,選自《世界名詩鑒賞詞典》)
做出贊賞的評論
米茲凱維奇壹生致力於革命事業,寫了許多革命詩歌。
卡羅琳娜·亞尼什是這位詩人在俄羅斯的密友。她壹生都深愛著德米特裏·梅德韋傑夫,但革命鬥爭使他們分開了。詩人在她1829離開俄羅斯的時候寫了這首詩給她。
這位詩人於五月離開彼得堡去了德國。他們說再見:“當壹群群候鳥在空中哀鳴,/避開冬天的風雪,飛向遠方”,可能指的是德國,也可能是壹個統稱。因為革命鬥爭,他後來去了羅馬、巴黎和土耳其,但再也沒有回到俄國。但那條“熟悉的路”依然記憶深刻,勾起了詩人的許多回憶。“請記住我”是詩人深情的呼喊。她確實記得這位詩人,並將他的許多詩歌翻譯成了德語和法語。
詩人期待波蘭革命勝利,在“我的命運閃耀”的時候,“回到妳的身邊!”不幸的是,1854年俄土戰爭爆發,詩人在土耳其組織猶太人和哥薩克人的部隊時,意外感染了流行性霍亂,死在異鄉!他們再也沒有見過面。
全詩洋溢著革命的樂觀主義,詩人表現出來的真摯友情更是感人至深。米茲凱維奇詩歌與性格的和諧統壹對後世有著深刻的啟示。
(陳少偉)