當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 古詩《四季田園雜記(第三十壹部)》的翻譯是什麽?

古詩《四季田園雜記(第三十壹部)》的翻譯是什麽?

壹.翻譯

白天出去割草,晚上搓細麻,農民的孩子都要看家。孩子不知道犁地織布,還要在桑樹的樹蔭下學種瓜。

二、原文

白天,在田裏除草,晚上在家裏搓麻線,村裏的男人和女人承擔了所有的家務。

孩子們雖然不耕田織布,卻也在桑樹陰下學會了壹種瓜。

第三,作者

宋代範成大

擴展信息1。創作背景

《四季田園雜趣》是南宋詩人範成大歸隱故裏後創作的壹組大型田園詩。

二。作者簡介

範成大(1126年6月26日—1193 65438+10月1),有“能幹”二字,有“年輕”二字,早年被封為此山居士,晚年被封為石湖居士。漢族,平江州吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋著名的官員和作家。

宋高宗紹興二十四年(1154),範成大進士,官至禮部員外郎,也是拜衙門的說書人。幹線公路三年(1167),行署。六年(1170)去晉國,不畏強暴,不辱使命,還撤了中書職。乾道七年(1171年),靖江府被知。

惜春二年(1175),被任命為文賦館和四川的大使。惜春五年(1178),參加元老院,學習政治事務。晚年退居石湖,成為壹名大學生。邵熙於第四年(1193)去世,享年68歲。累到少師,拜了國公,又謚號“文穆”?後人稱之為“範文穆”。

百度百科-四季田園雜趣(第三十壹部)

百度百科-範成大