當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 容齋散文的翻譯與賞析:詩與意的和諧

容齋散文的翻譯與賞析:詩與意的和諧

詩與意的和諧

詩與意的和諧

原文

古人出錢作詩,必答其意,除非今人受第二韻[1]影響。針對賀嘉、張華、、劉琨、二陸、三協[3]等人編的《文選》[2]給出的答案,我們可以知道。唐朝的人太多了,扛不住。顧從《杜集》中摘抄了幾篇,在此略作記錄。高適送杜公雲:“我以東西南北人為恥。”杜:“東西南北比較有可比性。”高適又有詩:“草《玄》已畢,還有何事?”杜:“我怎敢寫《草軒》?是天賦的或者類似的。”嚴武致信杜雲:“興發會可以馳騁駿馬,終會回到天使灘。”杜曰:“出城枉費光陰,草草無道教鋤。”杜公遣燕:“何處出巴山,岸滿細菊點,遠看鞍馬知,回望白雲。”顏答雲:“明月落巴山時”“籬外菊是誰?”杜《條雲》曰:“洞庭無雁,不忘書。”條雲曰:“無雁時有報乎?”杜幼雲道:“雖無雁南來,妳看北來的魚。”郭守送杜雲:“不知春興有幾首?”杜大雲說:“關心詩總是浪費。”都像鐘卿的數數[5],要敲,會重復,所以有余味。

給…作註解

【1】次韻:別人詩的韻腳和韻序與原詩相同。這種詩風是元稹、白居易開創的,尤其是在宋代。[2]《文選》:即《昭明文選》,南朝昭明親王蕭統主編,從先秦到梁的詩歌選編。[3]何紹(shào):字敬祖,西晉文學家,善背文章。張華:字茂賢,官至庸,博覽群書,著有博物學。陸謙(shèn):“赦”字善寫,著有《祭法》、《莊子註》。劉坤:字越走越難出醜。他的詩充滿了悲壯的聲音,包括金、劉的《嶽石集》。二陸:指陸機和陸雲。三謝:謝靈運、謝惠連、謝朓。[4]報紙:報紙。這裏指的是音頻和新聞。[5]轉(jù):古代掛鐘架子上的柱子。

翻譯

古人壹定要回答詩歌的目的,而不是像現在這樣,詩歌要限定在韻的順序上。看看謝和、張華、戰璐、劉琨、陸機、陸雲、謝靈運、謝惠連、謝朓的詩就知道了。唐人的例子很多,並不是都能記錄下來。我暫且從杜甫的詩集裏選了幾首詩,大致記錄在這裏。高適曾送詩給杜甫,說:“東西南北人,我都慚愧。”杜甫對詩說:“東西南北更可比。”高適又寫了壹首詩:“草《玄》現在已經寫完了,還有什麽要說的?”杜甫說:“我怎敢把‘玄’寫在草裏?是天賦的或者類似的。”嚴武送杜甫的詩說:“興發社能馳騁駿馬,終歸郡主灘。”杜甫答詩:“出城枉費光陰,草木無徑教鋤。”杜甫送嚴武的詩說:“巴山路在何方”,“重巖細菊點,遠識鞍馬,回望白雲。”嚴武的詩說:“當月亮落在巴山”,“柵欄外的菊花是誰?這不是時間問題。”杜甫送韋條的詩說:“洞庭無雁,書疏。”衛條詩答道:“大雁不在,何時有報?”杜甫和他的詩:“雖無雁南飛,但看北來魚。”郭壽送詩杜甫曰:“春興知幾首?”杜甫和他的詩說:“藥裹在乎詩,總廢。”這些詩都像掛在架子上的鈴鐺。扣他們,就會得到回應,這樣反反復復,回味無窮。

評論和分析

《合唱》又稱“唱賞”,是互贈禮物、表達友誼的詩句。謝靈運《聚歌行》曰:“德不孤,必有鄰,唱和之約,互為相關。”《詩經》中有壹句“叔Xi伯Xi,倡和女”,描述的是古代人唱和的情景。詩歌是押韻的,詩歌可分為韻、韻、韻。按韻,指和合詩與被詩同屬壹韻,但不必用其原話;用韻,即使用原詩韻的詞而不必遵循順序;押韻最嚴,要用原話,順序壹定要壹致。翻閱古詩詞集,筆者感覺前人詩詞的合唱在內容上壹定是相互呼應的,很少會在意聲韻是否相同。這是壹個非常有意義的發現。子曰:“言不過言。”語言是用來交流思想、表達思想的,以能夠準確、簡潔地表達自己的思想為原則,不以精致為目的。過於註重語言表達和委婉,容易變得油腔滑調。歌唱的目的是為了表達相應的情誼,是“像鐘卿數數,敲門要做,來回反復”。如果過於註重押韻,而忽略了內容的呼應,就會犯“以言殺意”的錯誤其實,無論是國家政令、外交辭令還是文章,文字都是可以表達清楚的。既然是表達性的,詞可以多也可以少,越多越少,不求結構特異性。