《雨夜給北方朋友的筆記》是晚唐詩人李商隱寫給遠在長安、遠在巴蜀異鄉的妻子(或朋友)的抒情絕句。是詩人對彼此的回復。
全詩如下:
妳問歸期,歸期很難說,巴山夜雨,漫秋池。
當* * *剪西窗燭,卻談晚雨。
翻譯如下:
妳問我什麽時候回去。我還沒有確定日期。此刻,巴山夜雨淅淅瀝瀝,秋雨滿河池。我什麽時候可以回老家,我們可以在西窗下剪蠟燭的時候談心?那我今晚做客巴山聽綿綿細雨就告訴妳我有多孤獨,有多想妳!
擴展數據:
這首詩選自《玉溪史聖》卷三,是李商隱在巴蜀(今四川)時所作。因為長安在巴蜀之北,所以題為《雨夜給北方朋友的字條》。
作品欣賞
意境的獨創性體現在章法結構的獨創性上。“期”字可以從兩個方面看,壹個是問老婆,壹個是答自己;妻子要求催她早點回來,卻感嘆自己回來的日期不準確。《晚雨》重新出山,壹個是客中實景,而且是緊巴巴的回答;壹種是回去後談幫助,妻子要從遠處問。
並以“怎麽辦”在中間,連接過去與未來,化現實為虛無,開辟想象的境界,使時空的循環控制無縫交融。
現代詩壹般都是避免字面重復,但這首詩卻有意打破常規。“期”字的兩個視圖,尤其是“晚雨”的再現,恰好構成了音色與構圖的奇妙循環,恰到好處地展現了時空循環的藝術美,達到了內容與形式的完美結合。
百度百科-給北方朋友的雨夜筆記