將軍和公主互相愛慕。壹年後,將軍遠征成功歸來,公主正要去長城吻她。公主找到將軍,請他帶她走。將軍拒絕了。在他們相遇的地方,公主念著這句“我願意和妳分開”。其實將軍是想和公主壹起離開的,但是將軍不能。只要他是這個國家的將軍,他就不能做任何危害國家的事情。
那壹年,公主遠嫁,將軍願守邊關。再也沒有回到首都。到目前為止,將軍們從未結過婚。
公元2012年,在陜西Xi安發現了另壹座墳墓。根據墓誌可以判斷是壹個將軍和宗室女子合葬的墓。主墓內有壹口兩人合葬的棺材,但棺材內只有壹根男性的骨頭。
沒想到,墓誌銘上宗室女子的稱謂,和編年史上記載的壹位同時代的親妃是壹樣的。
這句話出自《漢樂府》中的商鞅,全文如下:
邪惡!我想認識妳,長命百歲。山中無陵,江流盡,冬雷地震消,夏雨雪合天地,才敢與君同在!
解讀:天啊!我渴望認識妳,珍惜妳,我的心永不褪色。除非雄偉的山脈消失,除非洶湧的河流幹涸。除非寒冷的冬天雷聲滾滾,除非炎熱的夏天大雪紛飛,除非天地相交相通,我才敢拋棄對妳的情意,直到這壹切發生!
:
《傷逝》是《桂十八首》之壹,屬於樂府散文歌。《漢魏六朝詩歌鑒賞辭典》認為要結合思維。“想”是考慮分手,“惡”是下定決心後更堅定的誓言。《樂府詩鑒賞詞典》認為兩者是相互獨立的。
深思原創:
我想念的人,在遙遠的南方。離別時,妳不知道送我什麽禮物,只有用那只鑲珍珠的烏龜發夾來表達妳的迷戀。送給我後,我小心翼翼地將發棒纏在玉指環上,以表達對妳深深的眷戀。
然後聽說妳變心了,我生氣的把頭發發夾弄斷了。毀掉它,也想毀掉我們的感情。從此與妳壹刀兩斷,不再為妳而不眠不休。
我下定決心要和妳斷絕關系,但是我想起我們第壹次見面時的甜蜜,我就害怕。公主吼_!秋風涼晨風_,東方壹瞬間就知道了!
解釋:
我思念的人就在海的南邊。我該給妳什麽?這是壹個玳瑁發夾,飾有珍珠和玉環。
聽說他有二心,心裏難過。分開它。毀掉它,燒掉它!燒了它,風會揚起塵土!
從今以後,我不會再想妳,我會和妳斷絕相思!第壹次和妳約會,難免雞叫狗叫。哥哥嫂子可能也知道這件事,唉。
聽到外面秋風中的鳥鳴,心情更加混亂。天亮時我會知道該做什麽。