作者:羅伯特·伯恩斯
哦,我的愛就像壹朵紅紅的玫瑰,
哦,我的愛像壹朵紅玫瑰。
那是六月新開放的。
六月風開;
哦,我的愛就像壹首旋律,
哦,我的愛就像壹首甜美的曲子,
那是悅耳的曲調。
和諧地演奏。
像妳壹樣美麗,我美麗的姑娘,
我的好姑娘,多美的人啊!
我愛得如此之深;
看著我,多麽深沈的愛!
我會永遠愛妳,親愛的,
親愛的,我永遠愛妳,
直到所有的海洋幹涸。
即使海枯石爛,水盡人亡。
直到所有的海洋幹涸,親愛的,
即使海洋幹涸,水用盡,
巖石隨著陽光融化;
太陽將巖石燒成灰燼,
我會愛妳直到,親愛的,
親愛的,我永遠愛妳,
當生命之沙流淌時
只要我活著。
再見,我唯壹的愛!
保重,我唯壹的愛,
再見了,壹會兒!
保重,我們離開壹會兒,
我會再來的,親愛的,
但是我必須回來,
雖然有壹萬英裏。
甚至千裏到萬裏!
擴展數據:
標題:紅玫瑰
外文名:壹朵紅紅的玫瑰
作品別名:壹朵紅玫瑰
創作年份:18世紀
作者:羅伯特·伯恩斯
創作背景:詩人寫下這首詩是為了送給他的愛人,女孩齊恩。在他的詩中,詩人贊美了他愛人的美麗,表達了他對愛情的熱烈感情和堅定決心。
這首詩是這位詩人的代表作。它是英國浪漫主義詩歌的開山之作,對濟慈、拜倫等人產生了巨大的影響。詩人以其流暢悠揚的音調、平實的文字、熱烈真摯的感情打動了無數愛好者的心,這也使這首詩在出版後成為經久不衰的經典。