我說妳是這個世界的四月天笑聲照亮了四周的風;妳的靈魂在春天的光輝中翩翩起舞
妳是四月初天空的壹片雲,黃昏的風很柔,星星不經意地壹閃壹閃,細雨灑在花前。
那是輕的,那是婉約的,妳是,妳戴著鮮花的皇冠,妳是天真的,妳是莊嚴的,妳是每晚的滿月。
像小鵝壹樣黃,當雪融化的時候,妳看起來很嫩,像新芽的綠色,妳很嫩,很快樂,水在妳的夢裏漂浮著白蓮。
妳是壹朵花,壹只燕子在梁間低語,妳是愛、溫暖、希望,妳是人間的四月天!
《妳是人間四月天》是民國詩人林於公元1934年所作的壹首現代詩。這首詩首先寫出了“四月天”的意象,以春風的清淡、春光的明媚、春色的多變等四月天的季節性特征。
第二至第四節分別用四月不同的圖像,對比生活中的各種畫面;最後詩人直抒胸臆,說“妳”就是“愛”、“溫暖”、“希望”的意思。
全詩多以意象為喻,寫出細膩柔和的感情,表現出輕盈飄逸之美。同時,其內容與形式完美結合,將中國詩歌傳統中的音樂感和繪畫感與英國古典詩歌中對節奏感的追求完美結合。它是大自然的傑作,可以不斷地背誦,不斷地增長新的思想。
擴展數據:
創作背景:
這首詩發表在文雪,第1卷,第1期,4月,1934。關於這首詩,有兩種意見:壹種是悼念徐誌摩,壹種是為兒子的誕生而寫,以表達對兒子的希望和他的誕生所帶來的喜悅。
梁從傑先生在《人間突然四月天》中說:“我父親曾告訴我,《人間妳是四月天》是我母親在我出生後的歡樂中為我做的,但我母親自己從來沒有告訴過我這件事。”
梁先生對這首詩的創作意圖是很客觀的。所以,這首詩壹方面是情詩,寫給已經在天堂的徐誌摩的。
另壹方面,林是壹個對孩子有著強烈母愛的母親,完全有可能為孩子寫出這樣壹首生動活潑的詩。