當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 800字壹代詩隨想

800字壹代詩隨想

註:我手頭有壹本魯迅著作手冊,魯迅譯著年表(孫子雲著)如下。又見人民文學出版社《魯迅全集》最後壹卷。

魯迅翻譯年表

魯迅壹生給我們留下了非常豐富的文學遺產。他的小說、散文、隨筆、詩歌、中國文學史研究等有兩百多萬字。在翻譯方面,他翻譯介紹了14個國家90多位作家的200多部作品,250多萬字。下面,列出了他的翻譯中的主要章節,以供參考。

在1898年

寫《賈劍生雜記》《花花雜誌》等短文。

在1900年

他寫了《別了,兄弟》(三首)、《庚子送竈是事》、《荷花任鵬》等老派詩歌。

1901年

他寫了《祭書》和舊詩《別了我的兄弟》(三首)、《愛花四法》。

在1903年

寫壹首舊詩《自題畫像》。

《斯巴達之魂》發表在當年的《浙江潮》雜誌第5、9期。

其著作《說幹》、《中國地質學略論》發表於當年的《浙江潮》雜誌第八期。翻譯法國作家儒勒·凡爾納的科幻小說《月界旅行》和《地下旅行》

5438年6月+10月,《月界旅行》出版。

1902年(原寫為1902,錯寫為1906)

《中國礦產誌》正式出版。

儒勒·凡爾納的《地下旅行》出版了。

1907年

翻譯英國哈格德和蘭格寫的小說《西行漫記》的十六章。《人類的歷史》發表於65438年+2月的《河南月刊》第壹期。

在1908年

二、三月,《摩羅詩論》壹書在《河南》第二、三期發表。

6月在《河南》第5期發表《科學史教學》。

8月在《河南》第7期發表《文化偏向論》。

65438年2月,撰寫《論破邪之聲》,發表於《河南》第8期。

1909年

3月,《外國小說集》在日本東京編輯出版。

8月,出版了兩套外國小說。

在1910年

《古代小說鉤沈》合集

1911年

寫壹篇文言小說《鄉愁》這是魯迅的第壹篇小說,發表在1913《小說月報》第4卷第1期。

在1912年

7月,舊詩《悼念範軍三章》發表在當年8月的《民興日報》上。

在1913年

3月,學校“謝承侯韓曙”落成。

10年6月,冀竣工。

還有,我翻譯了日本上野洋壹的論文《孩子的好奇心》。

在1914年

翻譯德國詩人海涅的詩。

11翻譯上野洋壹的論文《兒童概念世界研究》。

在1915年

6月,會稽縣雜書版匯集出版。

在1916年

3月,以周作人名義重新編輯出版《會稽縣雜書》。

在1918年

4月,中國現代文學史上第壹部以魯迅為筆名的白話小說《狂人日記》在今年5月出版的《新青年》雜誌第4卷第5期發表。

寫新詩《夢》《愛神》《桃花》發表於《新青年》5月4日第5卷。

7月,我的散文《我的兇觀》發表在8月出版的《新青年》第5卷第2期。

9月開始在《新青年》雜誌第5卷第3期《隨感錄》專欄發表雜感(摘自《二十五》)。

在1919年

4月,孔乙己發表在《新青年》第6卷第4號。

《醫學》發表在5月份的《新青年》第6卷第5期上..

此外,在《新青年》的“馬克思主義專刊”上發表了壹篇短評《吳聲》。

6月5438+10月,隨筆《我們現在如何做父親》發表在《新青年》6月165438+10月刊。

此外,小說《明天》發表在本月《時尚月刊》第2卷第1期。

壹件小事,65438年2月發表,1年6月早報周年副刊。

在1920年

1被翻譯成武者小路實篤的戲劇《少年夢》。

《頭發的故事》發表於5438+00年6月,發表於同月的時事通訊《學習之光》。

還有小說《風波》發表在《新青年》第8卷第1期。此外,他還翻譯了俄羅斯中篇小說《工人綏惠旅賦》。

在1921年

《故鄉》發表於5月《新青年》第9卷第1期。

65438年2月出版的《阿q正傳》,自4日起在《北京晨報副刊》的《快說》、《新文藝》、《文藝》欄目等9種期刊上發表。

在1922年

1年6月,俄國愛羅先珂的9個童話故事被翻譯,定為《愛羅先珂故事集》,7月由上海商務印書館出版。

6月寫的小說《端午節》,發表在今年9月出版的《小說月報》第9期第13卷。

此外,白光在今年7月出版的《東方雜誌》第19期發表。

《兔子和貓》發表於5438年6月+今年10月《展覽與報紙副刊文藝》。

此外,《鴨子的喜劇》發表在今年2月出版的《女性雜誌》第8卷第12期。

此外,該社會劇已於今年2月在《小說月報》第13卷第12期發表。

11月,步周山(步天)發表在今年2月出版的晨報四周年副刊上。

在1923年

6月,《日本近代小說集》被翻譯列入世界叢書之壹,由上海商務印書館出版。

9月,《吶喊》由北京新潮出版社出版。

65438年2月,北京新潮社印刷出版《中國小說簡史》。

在1924年

1年6月,《天才之前》講座發表在學校校友錄第1期。

2月寫了《祝福》,今年3月發表在《東方雜誌》第21卷第6期。另外,《上館子》發表在5月《小說月報》第15卷第5期。

3月,《幸福的壹家人》發表在《女性》雜誌,10卷,同月第3期。

同樣,Soap也發表在同月的早報副刊上。

6月,北京新潮書店印刷並出版了《中國小說簡史》。

9月,他的散文詩《秋夜》、《告別影》發表於5438年6月+2月《語絲》第3期。

日本大廚白川的文學作品集《憂郁的象征》,5438年6月+10月翻譯,今年2月由新潮社出版。

11月寫散文《天才之前》和《北京日報副刊》11月17日。

此外,《論雷峰塔的倒塌》發表在本月出版的《語絲周刊》L期。

在1925年

二月,長明燈發表在3月5-8日的全國日報增刊上。

3月,他在《語絲周刊》4月22期上發表了《示眾》。

另壹篇散文《士兵與蒼蠅》發表在本月25日出版的《人民文學周刊》上。

4月,高《》發表在5月第26期《語絲周刊》上。

5月,散文《燈下隨筆》發表在本月出版的《莽原》第3、5期。

10年6月,寫小說《孤獨的人》《傷逝》。

11《離婚》發表於本月第54期《語絲周刊》。

還編輯了散文集《熱風》,由北京北新書店出版。

65438年2月,被翻譯成日本北川白川的文學作品集。《走出象牙塔》同月由未名出版社出版。

在1926年

論費爾巴哈應該放慢腳步5438+0 6月刊於《莽原》半月刊1。

2月,小說《兄弟》在本月第三期《莽原》上發表。

還寫了《狗、貓、鼠》等散文,陸續發表在半月刊《莽原》上,總名為《提起往事》。

4月,他寫了《紀念劉和珍君》,發表在本月第74期《語絲》上。

6月,《蓋華集》由北京北新書店編輯出版。

8月編撰的小說《舊聞鈔》由北京北新書店出版。

還編著了小說集《流浪》,由北京北新書店出版。

在1927年

5438年6月+10月,隨筆系列《集續》由北京北新書店出版。他還在本月《莽原》第二卷第二期發表了小說《奔向月球》。

2月在香港發表題為《沈默的中國》和《老調已唱》的演講。

3月,文集《墳》由北京未名社出版。

4月,小說《眉尺》發表於本月《芒苑》第2卷第8、9期。

再寫《野草銘》。

5月,他寫了《慶祝滬寧克服的壹面》,並於當月5日發表在廣州民族新聞副刊《新途》上。

7月,《野草》由北京北新書店出版。

10月,165438在上海光華大學做文學與社會講座,發表在《光華周刊》第2卷7期。

65438年2月,《唐宋傳奇》第壹卷由上海北新書店出版。

在1928年

與齊合作翻譯的荷蘭作家的童話《小約翰》本月由未名社出版。

2月,《唐宋傳奇》下冊由上海北新書店出版。

此外,他還翻譯了日本英穗阪原的《論現代藝術史的潮流》。

六月蘇聯文學政策的譯本在《奔流》雜誌上連載。

還翻譯了日本鶴見佑介的《思想·山水·人物》,上海北新書店出版。

9月,散文集《朝花夕拾》由北京未名社出版。

5438年6月+10月散文集由上海北新書店出版。

在1929年

4月,這部日本電影被上海大江書店翻譯出版為《現代新興文學的問題》。

他還翻譯了盧娜·卡爾斯基的《藝術論》,同年6月由上海大江書店出版。

還翻譯了文學散文集《墻下的翻譯》,由上海北新書店出版。

10翻譯蘇聯卡爾斯基的文學與批評,在上海水墨書店出版。

11校對翻譯匈牙利人H. Zhier妙倫寫的童話《小彼得》,上海春潮書店出版。

在1930年

5438年6月在上海講話+10月,《離騷與反離騷》發表在《濟南校刊》上。

並開始翻譯蘇聯法捷耶夫的小說《毀滅》。

3月2日在中國左翼作家聯盟成立大會上發表,題為《對左翼作家聯盟的看法》,發表在4月《萌芽》第1卷第4期。

還寫過《硬譯》《文學的階級性》。本月他在《萌芽1》第三期寫了《失落的家庭》和《資本家的疲倦的走狗》,發表在本月《萌芽2》第五期。

7月,上海光華書店出版了從日語翻譯過來的哈諾夫的《藝術論》。

9月為何飛修改翻譯《靜靜的頓河》。

在1931年

4月,《中國無產階級革命文學及其先輩的鮮血》發表在《哨兵》紀念當年戰爭死難者專刊上。

以及《黑暗中國的文藝界現狀》發表在美國進步雜誌《新大眾》上。

7月,在上海社會科學研究會發表題為《上海文藝壹瞥》的演講。

9月,在“九壹八事變”後的第壹天,他就寫了壹篇《答文藝新聞社之問》,憤怒譴責侵華日軍。

《民族主義文學的任務與命運》發表於5438年6月+10月,發表於半月刊《文學導報》第6、7期。

65438年2月,他寫了《論朋友的驚喜》,發表在《十字路口》第2期。

他還重譯了法德夫的小說《毀滅》,並以“三本閑書”的名義自費出版。

在1932年

5月,《我們不再受騙》發表在《北鬥》雜誌第二期第2卷。

9月,《聖紀弦》由上海北新書店出版。

5438年6月+10月,《二心集》由上海聯合出版社出版。

他還寫了壹首詩《自嘲》。

11月發表的《論第三人》發表於《現代》雜誌第2卷第1期。

本月九日北上探親,在北大、輔仁大學講學,如助文學與助閑文學,春天的兩種情懷,順從文學與革命文學,再論第三種人,文藝與武力,就是著名的“北平五講”。

65438+2月《祝中俄人物翻身,辱罵恐嚇絕非打架》,發表在《文學月刊》第1卷第5期和第6期聯合刊上。

在1933年

2月,蘇聯雅各布·武爾夫的小說《十月》被翻譯成日文,由上海神州國光社出版。

他還寫了壹篇散文《為遺忘而紀念》,發表在《現代》雜誌4月第2卷第6期。

《魯迅選集》於3月在上海天馬書店出版。

《兩地之書》是四月份與許廣平的書信集,本月由上海廣清書店出版。

5月發表的文章和話題發表在《申報·自由談》上。

7月,散文集《偽自由的書》由上海廣清書店於6月出版。

5438+00年6月《隨筆的危機》發表在《現代》第三卷第六期。

65438年2月,撰寫《作文的秘密》,發表在《申報月刊》第2卷第12期。

同月,鄭振鐸* * *編《北平簡譜》出版。

在1934年

1年6月,撰寫《惡作劇傳》,發表在《申報月刊》第3卷第1期。

3月,散文《南腔北調》由上海文同書店出版。

關於中國的兩三件事刊登在今天的《變革》雜誌上。

5月,蘇聯木刻《余音集》編輯出版。

6月發表於本月7日《中國日報》副刊《趨勢》。

8月,我寫了小說《非攻》。

5438年6月+10月,《二心集》部分文章由何忠書店編輯出版。

並發表《中國人失去信心?發表於太白,卷1,本月第3期。

65438年2月,散文《準浪漫主義閱讀》由上海鐘惺書店出版。

2月還發表了《病後雜談》,1935,《文學》4卷2期。

在1935年

65438年6月+10月,小說《舊聞鈔》由上海聯華書店修訂出版。

3月翻譯蘇聯班德列耶夫的小說《桌子》,7月由上海生活書店出版。

5月,楊繼雲編著魯迅雜文《插曲集》,由上海人民圖書公司出版。

6月,《中國新文學叢書·兩個故事》由上海良友圖書印刷公司編輯出版。

還寫了《現代中國的孔子》,在日本《維新》月刊上被罰。

8月高爾基《俄羅斯童話》重譯本由上海文化生活出版社出版。

9月,我收集了上海天馬書店出版的《論流行語言》、《論外語》等5篇關於中國改革的文章。

165438+10月重譯俄羅斯《果發》中的《死魂靈》第壹部,由上海文化生活出版社出版。

再寫“管水”。

65438年二月,寫采薇,出關,起死回生。

在1936年

1年6月,繼續翻譯《死魂靈》第二部。

他還編著了壹部神話歷史題材的小說《故事新編》,由上海文化生活出版社出版。

5月,寫出《三月租界》,發表在《夜鶯》第1卷第3期。

6月,他寫了《答托洛茨基的信》,7月發表在《文學系列》第4期。

另壹篇散文《花邊文學》本月由上海華聯書店出版。

又譯日本豆腐大彌的《藥用植物》本月由上海商務出版社出版。

7月,《凱特·科爾維茨版畫選集》出版。

九月寫“死”。

10是曹靖華翻譯的蘇聯七位作家的序言。

他還寫了《太炎先生記得的兩三件事》,這是最後壹筆。

19年6月5日淩晨5點25分,魯迅逝世。

魯迅去世後發表的文章和文集有:

翻譯俄羅斯契訶夫短篇小說,編輯為《壞男孩及其他軼事》,上海聯華書店出版,1936。1934編譯的《潔潔婷散文集》,上海三賢書店1937年7月出版。

1935散文集《潔潔亭散文二首》,上海三賢書店1937年7月出版。

《1936》散文集,是傑傑亭的最後壹篇散文,於1937年7月在上海出版。

文集外1938編入《魯迅全集》出版。《中國文學史大綱》編入《魯迅全集》,1938年出版。