當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 給揚州知府韓綽的壹封信的翻譯和賞析是什麽?

給揚州知府韓綽的壹封信的翻譯和賞析是什麽?

給揚州知府韓綽的壹封信的全文翻譯:

青山在千裏之外,江南草木秋未枯。

二十四號橋上的明月,映著幽幽清夜。妳現在在哪教人口交,美女?

《致揚州知府韓綽書》賞析:

唐嫣說,揚州的繁榮,歷代詩人為之留下了多少膾炙人口的詩篇。這首詩格調悠揚,意境優美,流傳千年。我不知道韓卓是誰。杜牧送給他的詩* * *有兩首,另壹首是《哭韓卓》。看來兩人的交情很好。七至九年間(833-835),杜牧、大和在淮南為官,後成為掌事大臣。這首詩和他離開揚州有關。

“青山隱隱有水,江南草秋未枯。”這首詩前兩句說青山隱隱,綠水千裏,江南草木秋未枯。

這首詩的第壹句從大處落下,化為遠景:青山蜿蜒,隱於天際;綠水如帶,不斷交接。“幽幽”與“悠遠”兩個字重疊在壹起,既描繪出壹幅美麗婉約的揚州風情,又隱約暗示出詩人與友人的遠方,悠揚的音調似乎蕩漾著詩人思念故地的柔情。此時季節雖已過深秋,但江南草木未枯,景色依舊迷人。正是因為詩人在深秋難以忍受的壓抑和冷落,才格外依戀江南的青山綠水,思念遠離繁華故鄉的故人。

“月夜二十四橋,玉人何處教笛吹?”詩的最後兩句說,二十四橋上的明月,映出壹片淡淡的清夜。美女,妳現在在哪裏教人吹笛子?

江南美景數不勝數,而詩人記憶中最美的意象,莫過於揚州“月明橋見神仙”的景色(胡璋《淮南遊》)。二十四橋,說到揚州原有的二十四橋,也是吳佳磚橋,因古代二十四位美人在橋上吹笛而得名。“玉人”不僅可以形容壹個美麗潔白的女子,還可以比喻壹個風流瀟灑的才子。從送詩的做法和最後壹句的“教”字來看,這裏的玉人應該是指韓綽。元稹《鶯鶯傳》中的“疑是玉人”這句話可以證明,玉人在中晚唐時期是用來比喻才子的。詩人本該問候朋友近況,卻故意以戲謔的口吻調侃韓楚,問他是在哪裏教妓女在秋末夜夜笙歌嬉戲取樂的。如此壹來,不僅韓綽的嫵媚才情依稀可見,兩人的親密情誼也得以重溫,調侃中也透露出詩人“十年揚州夢,勝似青樓名。”(《送別》),從而為該詩增添了不少魅力。杜牧也善於把這種調侃放在悠揚、唯美、俊朗的畫面中,所以雖然寫言情,卻不至於變得輕浮。

這首詩巧妙地將二十四位美人在橋上吹笛子的美麗傳說與“月色下橋上見仙”的現實生活結合起來,從而客觀上造成了“玉人”指代藝妓、舞女的恍惚形象。讓人讀來仿佛吹笛的美人披著銀輝在月色籠罩的二十四橋上,就像壹個潔白光滑的玉人,仿佛駐足嗚咽悠揚的笛聲飄蕩在江南寒冷的秋夜,回蕩在青山綠水之間。如此美好的境界,早已遠遠超出了調侃朋友的初衷。它喚起的不是風流才子的放蕩生活,而是對江南風光的無限向往:秋末之後依然如此美麗,春意濃時又會有多迷人?

原創作品:

給揚州知府韓綽的信。

杜牧?【唐朝】

青山隱隱約約是千裏之外的綠水,秋天壹直是江南草木未枯。

二十四橋上皎潔的月光,是晴朗的夜晚。妳在哪裏教人吹簫?

評論單詞和短語:

韓卓:未知。杜牧還有壹首詩《哭韓卓》。法官:觀察使節和我們使節的下級官員。當時韓綽好像是淮南省的判官。

條條:指漫長而遙遠的河流。壹個是“瑤瑤”。

草未枯(diāo):壹個是“草已枯”。褪色:枯萎。

二十四座橋:二十四座橋。北宋時,沈括在《孟茜筆談補筆談》卷三中記載了各橋的位置和名稱。據說有壹座橋叫二十四橋。李鬥《揚州畫集》卷十五:“二十四橋是吳佳磚橋,壹座紅藥橋,在宰熙春臺後面,...揚州崇尚詞序雲,橋因古代二十四美人在此吹笛而得名。”

玉人:美男子。這是杜牧開韓綽的玩笑。壹指揚州藝妓。老師:制造,制造。

關於作者:

杜牧(公元803-852),牧之樊川人,漢族,京兆萬年(今陜西Xi)人,唐代詩人。杜牧被稱為“小杜”,以區別於杜甫。與李商隱並稱“小杜麗”。因晚年住在長安南樊川別墅,後被稱為“杜樊川”,著有《樊川文集》。

創作背景:

這首詩是杜牧被任命為禦史,從淮南回到長安擔任幕府後寫的。具體成書時間約為唐文宗大和九年(835)秋或開城元年(836)。唐文宗大和七年(833)至大和九年(835),杜牧任淮南節度使秘書,住揚州,與韓綽為同僚。唐代的揚州是長江中下遊的繁華大都市。到處都有許多商店、商人和餐館跳舞亭。“每壹座重城都面向黃昏,聳立在建築物之上,常常有成千上萬只絳紗燈籠,它們在空中發光,並在九英裏的三十步街上裝滿了珍珠和綠色。恍如仙境”(《太平廣記》卷二七三引《唐·》)杜牧“放蕩不羈”,在這樣的環境下經常出沒妓院鼓吹家世,風流韻事多。韓綽在這方面是他的同事,所以回到長安後寫詩作為禮物。

表達主題:

《致揚州知府韓綽》是唐代詩人杜牧的壹首詩。這首詩是詩人離開揚州後寫的。詩人刻意將深秋的揚州描繪成青山依舊,草木蔥郁,二十四橋月夜音樂依舊悠揚動聽,以此嘲諷友人生活的閑適,表達詩人對揚州前世的深深懷念。全詩美輪美奐,清秀俊朗,妙趣橫生。

著名評論:

謝枋得《宋詩選註》:情雖切,言不露。

明代高雲《唐詩別集》::漢風可想而知,大臣幸聞。

明代楊慎《盛安詩》:唐詩中有絕句,但此本錯誤較多...給揚州知府韓綽的壹封短信說“江南草秋未枯”,通俗的說法是“草已枯”。秋天過了,草木雕零,這是常有的事,不用多說;江南溫暖,芳草不雕!杜牧把這首詩送到淮南揚州,卻又痛恨淮南的衰敗,羨慕江南的繁華。如果是《草木雕零》,和《青山明月》《玉人吹笛子》不是壹回事,劇中其余人稱這兩首詩(另指《江南春》)妙不可言,“十裏鶯啼”,俗人稍加補充;“草未枯”,俗畫斷。太可惜了!庸俗無藥可救!

明代顧林《唐寅批判》:柔美平淡,有點像中唐。

明代周尊《唐詩林總評》:胡慈巖說:草木雕零的秋天,我思念月橋吹笛的夜晚,寂寞的愛情喧鬧。“哪裏”是最好的詞。魯世勇說:杜牧的七言絕句委婉深情,又不乏韻腳。從柳夢德開始他就壹個人了。牧之的詩裏有壹句“十年壹夢揚州”,我壹直愛著揚州的美景。這只能說明韓判官是在月中散的時候教的笛子。不知道《二十四橋》那晚在哪裏?擁有無限的耳朵。?

明末清初黃生《唐詩拾金不昧》:“草未枯”,這句話是有意的;寫“木”字,讀起來就沒意思了...揚州是享樂之地,所以是對韓的寄語(參照“玉人”這句話),暗含羨慕之意。?

清代黃樹燦《唐詩三百首註》:“十年壹感揚州夢”,牧之與揚州情緣已久。《二十四橋》這句話引人入勝,是借用韓國的。

清人範大師《歷代詩話》:豐神搖曳。

清·周《唐先小三昧集續》:只有這七個字精彩(最後壹句)。

宋·古樂《清人唐詩萬句選評》:晚唐名篇,情深意重,姿態高,可與盛唐名家比肩。

清代孫鑄《唐詩三百首》:兩個字,還有仙仙寫的“煙花三月”這兩個字,都是很美的句子(在最後兩句下面)。

清代鄒濤《五代詩論選》:風流婉約,氣韻生動。

清·趙延川《詩話劄記》:田於:“教”與“學”在古代漢語中是通用的。在唐代,“玉人”是壹個學習吹笛子的時代。唐詩裏“教”字用得差不多了,沒有壹個字去掉音;而《學吹笛子》很受歡迎。「教吹笛子」是什麽意思?