做出贊賞的評論
這是《詩經》中的名句,像壹幅畫壹樣,把壹個離家在外的旅人的心情表達得淋漓盡致。
出去的時候是春天,楊柳飄舞,回來的時候已經是多雨多雪的冬天。每年這個時候,他所經歷的壹切不言而喻。
我們可以想象他的妻子正在家裏等他。我們可以想象他的愛人在家鄉等他。就算壹年吃了很多苦,也要等到相見。
有壹個人獨自走在大雪中,遠處有壹盞燈為他亮著。那是他所有的希望,也是他活下去的動力。為了柳樹伊壹,他可以忍受雨雪。整篇文章充滿了人性的美。古代人交通不便,使人的思維發達,把人的想象力發揮到了極致。
給…作註解
1.昨天:曾幾何時,文章指出了標誌時間。
2.伊壹:描述柳條在風中搖曳的樣子。
3.思考:用在句末,沒有實際意義。雨:音如玉,意為“下”。
4.Fei (fēi) Fei:雪花飄落的樣子。
來源
詩經蕭雅蔡威
原文
豌豆苗又被摘下來了,野豌豆剛剛從地裏冒出來。說回家就回家,到年底還是沒有實現。寂寞的房間是寂寞的家,所以是鬼。這是壹個不生活在繁華地區的理由。
豌豆苗又被摘下來了,野豌豆很嫩。說他回家了,他很沮喪。焦慮在燃燒,饑渴難耐。駐軍的地點無法固定,無法把信帶回家。
豆芽又摘了,野豌豆的莖葉也老了。他說他回家了,十月份又回家了。但是國王的差事還沒有完成,我沒有閑暇去享受這寧靜的好時光。又擔心又內疚,我做不到。
什麽花在盛開?是唐棣花。是什麽樣的車?當然是將軍中的將軍。運兵船開動了,四匹馬又高又大。哪裏敢安穩的活著?因為壹個月的戰鬥!
騎著四匹馬,四匹馬又高又壯。將軍們坐在車裏,士兵們在它的庇護下。四匹馬接受訓練,弓和鯊魚囊上裝飾著顧薌。當天不戒,就有坑有刺。
回想起當初探險時,楊柳依的風在迎風吹著;現在回到路上,雪花到處飛舞。道路泥濘難走,人們又渴又餓。路泥濘難走,又餓又渴。滿心的悲傷滿心的悲傷,我的悲傷是誰經歷的!
翻譯
豆苗摘了又摘,薇菜剛從地裏冒出來。我說我回家了,但是到年底還沒有實現。沒有妻子,沒有家,壹切都是為了和妳戰鬥。沒有時間生活和休息,都是為了和妳戰鬥。豆芽摘了又摘,薇菜嫩。當我說我回家了,我有多沮喪。憂心忡忡,又餓又渴,真是難以忍受。駐軍的地點不能固定,所以人們不能把信件帶回家。壹次又壹次采摘豆苗,薇菜的莖葉正在衰老。說回家,回家,十月已經是春天了。征兵沒有盡頭,不能有壹刻安定下來。我的心好痛,現在不能回家。盛開的是什麽花?是唐棣華。路過的那輛車是誰的?當然是將軍騎。戰車已駕,四匹雄馬又高又大。誰敢安穩的活著?因為壹個月內已經有很多戰役了!駕著四匹公馬,四匹馬又高又壯。將軍們坐在車上,士兵們也靠著它躲起來。四匹馬已經被訓練得很熟練,還有壹把用大象骨頭裝飾的弓和壹個鯊魚皮箭囊。怎麽能天天不戒備呢?很急很難。回望當初的遠征,楊柳依依隨風吹。現在回來的路上,大雪漫天飛舞。路泥濘難走,又餓又渴真的很累。滿滿的悲傷,滿滿的悲傷,誰知道我的悲傷!