在山上旅遊
杜牧
原文翻譯的比較
遠處寒山,石徑斜斜,白雲深處有人。
駐足坐楓林晚,霜葉紅於二月花。
翻譯
沿著上山的曲徑,白雲深處,有人。
我停下車,因為我喜歡楓林的深秋景色。楓葉染秋霜,比二月春花更艷。
給…作註解
1.山區旅行:在山區行走。
2.寒山:指深秋的山。
3.路徑:路徑。
4.白雲生:白雲的上升、纏繞和漂浮的動態也表明這座山很高。
5.斜:此字讀作Xi×,意為延伸。
6.坐:因為。
整體升值
登山書法作品
登山書法作品
這首詩描繪了秋天的顏色,展現了壹幅五彩斑斕的山林秋色圖。詩中描寫了山路、人、白雲、紅葉,構成了壹幅和諧統壹的畫面。這些場景並不是並排在同壹個位置,而是有機的聯系在壹起,有主有從,有的在畫面中央,有的在襯托位置。簡單來說,前三句是賓語,第四句是主語,前三句為第四句描述背景,營造氣氛,起到鋪墊和烘托氣氛的作用。
“遠寒山,石徑斜”,寫山,寫山路。壹條蜿蜒的小路蜿蜒通向山頂。“遠”字形容山路的長短,“斜”字與“上”字相呼應,寫出高而緩的山勢。這樣,從題目上看,寫的是“走”的特點,而從構圖上看,通過勾勒盤山公路的特點,很自然地把人們的目光吸引到白雲生的人家,深邃而平緩。
《白雲生有人》,寫的是雲和人。詩人的眼睛壹直沿著這條山路向上看。白雲飄過的地方,有幾間石屋,用石頭砌成的墻。這裏的“人”照顧的是上壹句的“石徑”,是那些家庭上下的通道。這樣,兩種景色就有機地聯系在壹起了。白雲仿佛從山中誕生,四處飄蕩,既能表現山的高度,又能在山的綠色映襯下,顯出雲的淡白,色彩鮮艷。詩人運用了穿雲破山的手法,讓這壹片片白雲遮住了讀者的視線,卻留下了想象的空間:白雲之上,雲外有山,必有別樣的風景。
詩人只是在對這些景色進行客觀的描寫。雖然用了“冷”字,但只是把下面的“晚”、“霜”等詞梳理出來,並沒有表現出詩人的情感傾向。畢竟,它只是為下面的描述做準備——概述林峰所處的環境。“停下來,在楓林裏坐到很晚”是不同的,這種傾向已經非常明顯和強烈了。山路、白雲等人沒有打動詩人,但楓林的晚景讓他驚喜難抑。為了停下來欣賞這片山林的風景,我也不在乎繼續開下去了。前兩句寫的風景已經很美了,但詩人愛的是楓林。通過背景,為描寫楓林做好了鋪墊,做好了準備,於是水到渠成,引出第四句,指出熱愛楓林的理由。
“霜葉紅於二月花”,補充第三句,壹幅深秋楓林的美景被細致地展現出來。詩人驚喜地發現,晚霞下,楓葉欲滴,層林盡染。真是滿山彩雲,如鮮艷的彩霞,比江南二月的春花還要火紅艷麗。難能可貴的是,詩人透過這壹片紅看到了秋如春來的生機,使秋林呈現出壹派溫暖而生機勃勃的景象。第四句是全詩的中心,詩人用強烈的色彩和連貫的筆法寫成。不僅前兩行稀疏的景物襯托出了絢爛的秋色,就連那句“駐足坐楓林晚”看似抒情的敘事,實際上也起到了襯托的作用:駐足觀望的詩人,陶然而醉,成為了景色的壹部分,也只有有了這壹幕,秋色才變得更加迷人。壹段改寫後戛然而止,又似悠揚,回味無窮。
這是壹首秋天的贊美詩。詩人不會像古代壹般文人壹樣,在秋天到來時感到悲傷和嘆息。他謳歌自然界秋色之美,體現了豪放向上的精神,有壹種英雄氣概溢於筆端,顯示了詩人的才華和洞察力。