出自《秋夜》,是唐代詩人王維的七言絕句,是全唐詩第346卷第20首。王維(701-761)唐代詩人。筆畫這個詞。詩歌與孟浩然齊名,被稱為“王蒙”。前期寫了壹些邊塞詩,但最重要的是山水詩,通過對田園山水的描寫,宣揚隱士生活和佛禪。
《秋夜鶯》這首詩非常委婉細膩,掩蓋了孩子的羞澀之情。詩人用女主人公的心理活動表現她獨居的悲傷,歌曲精彩;寫思念女人的心境,表達內心空虛的痛苦,揭示女主人公獨居思念丈夫的怨恨,顯示詩人的詩藝,更為深刻、細膩、生動。
原文如下:
月初月升,秋茶薄,薄綢長衫不換衣。
漫漫長夜飽含深情銀撥動,恐懼嫉妒地守護著空蕩的房間,不忍入睡。
翻譯如下:
月亮初升時,秋露已薄,穿壹身薄羅衣,不換別的衣服。
漫漫長夜對銀箏充滿了深情,我害怕壹個人呆著,不忍心進屋睡覺。
對文字的評論如下:
《秋夜曲》:屬於樂府雜曲賦,是壹首含蓄的永遠在我心中的詩。
鬼婆:月亮。相傳月中有桂花樹,月生之暮稱桂花樹,故稱月生。
羅清:輕薄的絲綢面料適合做夏裝,也就是這壹代人的夏裝。
瘦:感覺瘦了。箏:彈撥樂器,十三弦。
註意:經常拔毛。空房間:意思是壹個人呆著,沒有人陪。
擴展數據:
第壹句話就指出了時間,夜初月亮剛從東方升起。秋露雖生,但依然微薄,表示天氣涼爽,但還不算冷,給人壹種涼意,烘托出女主角清冷孤獨的心情。
這和下面的壹句話相呼應,因為天氣已經冷了,我穿著我那件輕薄柔軟的羅衣服就覺得單薄。但是我還是不覺得冷的受不了,所以還沒換衣服。字裏行間隱約彌漫著女主角因為秋涼要換衣而思念遠方丈夫的心情。
第三句描寫女主角彈古箏的動作,其實是以音樂為基礎的。講的是女主角壹直在戶外彈琴,從月亮升起壹直到深夜,她還在頻繁地彈撥,絲毫沒有回房間的意思。其實女主角癡迷於彈古箏,甚至廢寢忘食。其實醉翁之意不在酒。她不是迷上彈古箏,而是“不敢離開房間”去揭露女主角內心的秘密。
最後壹句以巧妙的構思和奇特的表達方式,通過女主角的心理活動,表現了她壹個人住在空房間的悲傷。寫女主角深深思念遠方的丈夫。她晚上睡不著,不想壹個人住。她彈古箏只是為了排遣寂寞。房間空了,心更空了,感情也難過了。
百度百科-秋天的夜曲