當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 外國橋梁詩

外國橋梁詩

家的思想,來自國外

羅伯特·勃朗寧

哦,去英國

現在四月已經到了,

無論誰在英國醒來

某天早晨,不知不覺地,

最低的樹枝和灌木叢

榆樹的樹幹上長滿了小葉子,

當燕雀在果園的樹枝上歌唱時

在英國——現在!

四月過後,當五月來臨,

白喉鶯在成長,所有的燕子也在成長!

聽,我的花在樹籬中的梨樹上

向田野傾斜,撒落在三葉草上

花朵和露珠——在彎曲的浪花邊緣——

那是聰明的畫眉;他每首歌都唱兩遍,

以免妳認為他永遠無法奪回

第壹次粗心大意的狂喜!

雖然田野因灰白的露水而顯得粗糙,

當正午醒來,壹切都將是快樂的

毛茛,孩子們的嫁妝

比這朵俗艷的米隆花要亮得多!

異鄉之戀

哦,我希望此刻我在英國。

就在四月的春天。

不管誰在那裏,醒醒

不經意間,我總是看到,在清晨,

低矮的樹枝和茂密的灌木叢

榆樹周圍,郁郁蔥蔥,

鳥兒在果園的樹枝上啁啾,

在英國——在這個時候。

四月走了,五月來了,

灰雀築巢,燕子遍天下!

我籬笆旁的梨樹

伸向田野,到處都是三葉草。

散落著花瓣和露水——聽,在樹枝的末端——

那只聰明的畫眉每首歌都唱兩遍,

免得妳以為他再也不會出現。

第壹次唱歌時無憂無慮的驚喜。

雖然千禧年讓田野看起來很悲傷,

正午的陽光會讓壹切再次閃耀。

所以金鳳花,孩子們的嫁妝,

——比這俗艷的瓜還要亮!