當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 《春暖花開面朝大海》壹詩的英譯

《春暖花開面朝大海》壹詩的英譯

面朝大海,春暖花開,從明天開始,做壹個快樂的人,餵馬,劈柴,環遊世界。從明天開始,我關心食物和蔬菜。我有壹棟面朝大海的房子,從明天開始春暖花開。和每壹個親人通信,告訴他們我的幸福。幸福的閃電告訴我,我會告訴大家,給每壹條河每壹座山起壹個溫暖的名字,陌生人。也祝妳前程似錦。祝妳生活幸福。祝妳在這個世界上幸福。我只想面朝大海,春暖花開。這首詩翻譯成英文是:海面生機勃勃,春天從明天開始綻放。做壹個幸福的人餵馬,打柴,從明天起環遊世界,關心糧食和蔬菜我有壹所房子,面朝大海,春暖花開從明天起,與每壹個家庭成員通信告訴他們我的幸福那幸福的閃電告訴我我告訴每壹個人為每壹條河每壹座山呼喚壹個溫暖的名字陌生人, 我也為妳祝福,願妳有壹個美好的未來,願妳成為親人,願妳在這塵世中得到幸福。我只希望海面朝海,春暖花開

面朝大海春暖花開是正確的翻譯,在國外也很常見。

面朝大海,春暖花開是國內某網友的翻譯,不可及。

當然,這樣說也可以:

面朝大海,春暖花開

官方翻譯:

亞洲銅(亞洲銅)

阿爾勒的太陽(阿爾的太陽)

四姐妹(四姐妹)

致夜(“夜之詩”)

面朝大海,春暖花開(“面朝大海,春暖花開”)

祖國,或夢如馬(“祖國,或夢如馬”)

春天,十個海子(《春天,十個海子》)

[編輯]長詩等作品

傳奇(傳奇)

這條河

但是水,水(但是水,水)

彌賽亞

六個神秘故事(六個神秘故事)