關於浪漫的英文詩1狀態
壹個接壹個的雕像,甚至更多
監視壹座橋、壹座城堡和中世紀廣場
變黑了,破碎了,但很神聖
在高高的水棚上,樹葉被陽光曬成金黃色
獲得翅膀,鼻子和嘴呼吸更多
每當靠近妳,手指觸摸關閉
光向著河岸,更深入靈魂
滅亡或生存,從多次戰爭中
寒冷的微風撫摸妳的臉龐
穿過傷疤,穿過他們內心的創傷
皮膚吸收所有的陽光
不僅僅是壹尊雕像,不再是,永遠是
遠離遠方,穿越黑夜和黎明
推開門,壹次又壹次擡頭
然而無法到達天堂,甚至在地球上
這麽多雕像,青銅,石頭或粘土
淹沒在時間裏?的眼光,仍然深深地印在腦海裏
鳥兒飛過五彩繽紛的森林
黃昏時分,乘客匆忙沖出地鐵
雕刻
壹座又壹座雕像,甚至更多。
觀看橋,城堡的入口,中世紀的廣場。
黑暗,不完整但如此神聖。
冬天籠罩著流水,樹葉金黃。
有了翅膀,嘴和鼻子不僅用於呼吸。
手指對手指的碰撞,靜靜的撫摸。
光傾向河的壹邊,直入人心。
幾經戰亂,生死存亡。
冷風摸索著妳的臉
傷疤,幾處傷口
皮膚聚集了世界上的陽光。
它不僅僅是壹座雕像,不再是了。
離萬裏不遠,飛越雙明雙暗。
推開壹扇門,再次擡頭,
畢竟不可能到達彼岸,哪怕是現實。
有這麽多雕像,由銅、石頭或粘土制成。
淹沒在眼睛裏,光線的深度
青鳥斜飛,遠山林盡染。
地鐵口,暮色中的人們行色匆匆。
愛不僅僅是壹個詞。
匿名的
愛不僅僅是壹個詞,
它有太多的話要對人說。
只要妳看到它的文字,
我感覺妳在觸摸我的皮膚。
自從我愛上妳,
這種改變是悄然而生的。
要問這個詞為什麽這麽神奇,
我就像壹團下落五英裏的霧。
愛不僅僅是壹個詞
匿名的
愛不僅僅是壹個詞,
它說了這麽多。
當我看到這四個字母時,
我幾乎感覺到妳的觸摸。
這件事只發生在
我愛上了妳。
為什麽這個單詞會這樣,
我沒有?我不知道。
關於愛情的英文詩3可插入,在生或死
譯者:Ruth Hung泰德·巴勒姆;牛津大學的李光宇
生死不離。
無論妳的夢想停留在哪裏,
相信生命可以延續。
天空失去了它的美麗,
但是妳希望明天站起來。
無論妳在哪裏,我?我會找到妳的。
我們的血緣關系可以實現不可能的事情,
妳的喊聲在我的血管裏跳動。
生死不離。
我在等妳,
數著時間。
相信生命可以延續。
我看不見妳,
但是妳躺在我的心裏。
無論妳在哪裏,
我會找到妳的。
我們的血緣關系可以實現不可能的事情,
我們手拉手鋪設道路
為了妳回家的旅程。
生死不離。
整個世界陷入沈默,
受苦,不流淚。
愛會讓妳的生活成為傳奇,
雨後會出現彩虹。
無論妳在哪裏,
我會找到妳的。
我們的血緣關系可以實現不可能的事情,
妳的希望之線是我全部力量的源泉。
關於浪漫的英文詩4我愛妳
亞歷山大·普希金
我愛過妳;也許我仍然愛妳,
火焰,也許,沒有熄滅;然而
它在我的靈魂中靜靜地燃燒,
妳不應該再為此感到苦惱了。
我默默地絕望地愛著妳,
有時太嫉妒,有時太害羞。
上帝保佑妳找到另壹個愛妳的人
像我壹樣溫柔真誠。
亞歷山大·普希金。我愛妳。
翻譯:巴貝特·多伊奇。
我愛過妳
愛情,
也許它還沒有在我的腦海中完全消失;
希望不會再打擾妳;
我不想再讓妳難過了。
我曾經默默地絕望地愛過妳,
我忍受著害羞,
還要忍受嫉妒的折磨;
我曾經如此真誠溫柔地愛過妳,
上帝保佑妳,
另壹個人會像我壹樣愛妳