古詩發音
xi .
陰山腳下的敕勒川。
天巽,地巽,地巽.
天如穹蒼,籠蓋四野。
天巽,陽巽.
天空灰暗而狂野。
這是我第壹次見到妳.
風吹草動見牛羊。
翻譯
辣椒生活的原野在陰山腳下。
這裏的天空像氈帳壹樣籠罩著遼闊的大地。
天空無垠,草原無邊。
每當風吹草低的時候,吃草的牛羊就出現了。
智利之歌
《敕勒歌》是南北朝時期流傳於北朝的壹首樂府民歌。壹般認為是鮮卑語翻譯成漢語的壹首詩。這首詩歌頌了北方草原壯麗富饒的風光,表達了智利人熱愛家鄉、熱愛生活的豪情。前兩句說明敕勒川位於巍峨的陰山腳下,把草原的背景襯托得非常雄偉。
接下來的兩句,用“穹窿”的比喻,說天空像蒙古包,遮住了草原的四面八方,以此來形容遠景的壯麗景象,天野與天野之間的聯系。後三句描述的是水草豐美,牛羊肥美的草原全景。有靜止,有運動,有形象,有色彩。
全詩風格鮮明豪放,境界開闊,語氣磅礴,語言清晰,藝術概括力很強,得到歷代文學評論家和文學史著作的好評。學術界對它的研究經久不衰。