關隘八月寒,蟬鳴桑疏。穿過大門,再回來,沿著道路,除了黃色的蘆葦和草,什麽都沒有。”這四句寫的是邊塞秋景,無限淒冷,無限悲涼。寒蟬、桑林、蕭關、邊塞、秋草,都是中國古代詩歌意象中悲傷的代名詞。這首詩以刻意描寫清冷的秋景為背景,為後來的反戰主題做情感鋪墊。寫戍邊招人,深表同情。
前兩個動作:
詩人首次用“蟬鳴桑葚”強烈渲染悲涼氣氛,以聲、境、情來寫。尤其是“空”字,給人壹種淒涼的感覺。落葉空空,耳畔寒氣,行人如何尷尬?這首詩的前兩句指出了季節和邊塞的具體位置,同時通過蟬鳴疏桑的描寫,渲染了邊塞荒涼荒涼的環境氛圍。“空”字既表示桑葉已落,又表示森林空曠蕭瑟,給人以強烈的孤獨感。詩人還用令人不寒而栗的吶喊,進壹步烘托了邊塞的蕭條與孤立。三四句話,壹方面暗示這個秋高氣爽的季節邊防形勢緊張,另壹方面從對小關內外黃葦遍地、幹草遍地的宮廷環境的描寫中,表現出守邊將士的艱辛。
王昌齡的《夏塞曲壹》
原文:
枯槁的桑樹上蟬鳴,八月的小關路口,秋高氣爽。
穿過大門又回來,壹路上,除了黃色的蘆葦和草,什麽都沒有。
英雄們來到妳和冰面前,他們把生命埋在了塵沙中。
學會誇耀勇敢的遊俠,誇耀駿馬。
押韻翻譯
枯桑林裏蟬鳴,八月蕭關路秋高氣爽。
進入要塞後,氣候變冷,關內外全是黃色的蘆葦。
自古以來來到山西河北的英雄,總是伴隨著沙塵黃沙。
不要學那個吹噓自己戰馬的勇敢遊俠。