擴展數據:
拼音是拼音節的過程,即根據普通話中音節的構成規律,將聲母、韻母快速連續拼讀,並與聲調組合成壹個音節。
來自漢語拼音的漢語詞匯相繼進入英語詞匯系統。比如“土豪土豪”有望攜手“大媽大媽”以詞的形式被收入牛津英語詞典,引發廣泛討論和關註。據相關統計,目前《牛津英語詞典》中有超過200個源自中國的單詞。
事實上,在日常生活中,許多漢語借詞已經在英語詞匯系統中占據了壹席之地,成為其中不可或缺的壹部分。
音標方案可以大致概括如下:
1,假名系統
模仿日文假名,用中文偏旁部首做音標。1892陸太章《壹目了然》中提出的《中國新註音字》,1901王昭寫的《國語合音字》,都屬於化名。
2.速記部門
使用速記符號作為拼音符號。1896至1897出版的《蔡希永註音快字》、《申雪盛世元音》、《王拼音字譜》中提出的方案,都屬於速記系。
3.拉丁語系
拉丁字母被用作音標。朱的《江蘇新字母表》1906、劉夢陽的《中國音標》1908、江的《桐梓》、黃的《拉丁假說》1909中提出的方案都屬於拉丁系。
單詞的特征:
1,國際通用的只有26個字母,沒有添加新字母;
2.盡量不要使用附加符號(只使用兩個附加符號);
3.盡量不要換閱讀;
4.使用y、w和隔音符號“’”進行隔音;
5.使用四個雙字母ZH,CH,SH,NG;
6.用四個聲調符號來表示平、升、升、降四個聲調類別;
7.采用拉丁字母的通用字母順序,確定漢語拼音字母的名稱。