如果妳曾經做過BBC和VOA等新聞英語聽力練習,妳可能會遇到這種情況:經過壹段時間的練習後,壹篇新聞材料可以聽懂90%甚至是95%,但總有壹小部分不能完全聽懂。那麽,是什麽阻止我們聽懂剩下的5%到10%呢?
壹個很重要的因素是背景知識。新聞英語最難的地方在於其中涉及到的知識面非常廣,如果在做聽力之前對背景知識沒有壹定的了解,要完全聽懂材料會很困難。比如這兩天英美等國對敘利亞發動了空襲,如果妳去聽相關的英語新聞,那麽妳大概率會聽到諸如:Damascus(敘利亞首都),Bashar al-Assad(敘利亞總統),air strikes,Douma(敘利亞懷疑發生化學武器襲擊的城市)等名詞,如果妳提前了解了相關知識,要聽懂這些新聞就容易很多。
又比如下面這壹則BBC新聞:
這則新聞與緬甸的領導人昂山素季以及緬甸邊境的羅興亞人危機有關,這其中同樣出現了不少新聞名詞:
I'm Stewart Macintosh with the BBC news. Hello. Myanmar's de facto leader Aung San Suu Kyi has told her country must listen to the international community if it's to be accepted as a responsible nation. In a broadcast to the nation marking her two years in government, Mrs. Suu Kyi spoke of humanitarian problems in Rakhine State. But she again omitted any mention of the violence that forced out seven hundred thousand Rohingyas, the focus of international condemnation. Acknowledging that it is important to be able to stand responsibly among the world's community and we're also walking in line with the situation and requirements of our country. We need to respect the vision and intention of the international community.
實際上,即使是聽母語新聞,了解背景知識也相當重要,不信妳可以去聽聽央視的國際新聞欄目,很多涉及到中東地區的新聞就算用漢語播報也不能百分之百聽懂。
如果妳發現自己經常聽不懂新聞英語,很可能不是聽力有問題,而是知識面有問題。對於新聞英語聽力來說,我們平時可以多關註壹些國際新聞(比如BBC和CNN),對於類似de facto這樣的新聞英語常見詞匯也可以專門積累起來。推薦壹本書:新聞英語分類詞典
關於這本書的詳細介紹可見:薦書怎樣更好地掌握新聞英語詞匯?
除此之外,還有幾個因素會影響到聽力理解效果:
對英語的弱讀連讀等語音規律不熟悉
在正常的英語口語中(比如BBC英語新聞),播講者的語速可以達到160-220詞/分鐘,這樣的語速會造成詞與詞、句與句之間的停頓和間隙減小,甚至完全消失,這會對聽眾捕捉語音以及理解信息造成困難。同時,語速越快,連讀的現象也會越明顯。連讀時前壹個詞的詞尾輔音字母與後壹個詞的詞首元音字母拼成壹個音節。這種自然的語音現象容易給初學者造成壹定的理解困難。有時候兩個詞連讀會被當成壹個詞,或者兩個詞連讀後難以辨別它們的含義。
舉個例子:I was just repairing your bicycle. I know you want it to go out tonight.在連讀的情況,可能會被誤聽成: I was just repairing your bicycle. I know you wanted to go out tonight.
又比如:Is there anyone who does bed and breakfast round here?這句話裏面 bed and breakfast 需要連讀,因此聽起來是[bednbrekfst],而不是[bed nd brekfst],如果不了解這壹點,聽到這個詞就容易感到莫名奇妙。
除了連讀之外,還有弱讀。在正常口語中,除個別重讀音節外,音素的讀音不再是詞典裏註明的標準讀音,而是經過不同程度弱化了的讀音。壹般來說,語速越快,弱化的程度也就越高。類似 of, is, a, at, or, us 這類高頻詞在常速口語中經常采用弱讀形式,這會給初學者分辨帶來困難。
比如下面是 CNN Student News 的壹段報道:
對比聽力文本之後我們會發現,其中常用詞的弱讀現象很明顯(留意下面加粗的詞):
First story, people from around the world are closely watching what happens with an election in the Netherlands. With the population of just over 17 million, it's neither Europe's largest country nor its largest economy. But the vote that took place Wednesday is seen as an indicator of what people are thinking across Europe. Analysts are trying to figure out what the political trends are.
解決連讀弱讀問題,關鍵在於熟悉英語的語音規律,而這與口語發音也是分不開的。可以通過系統學習英語語音知識來解決這壹問題,推薦AAT(American Accent Training)。這本書從美國人日常會話的習慣和特點出發,系統講解了語調、重音、斷句、弱讀、連讀、美音中難發的音、緊元音和松元音以及漢語和英語兩種發音的對比等。它對練好發音以及提升聽力都會有幫助。
語法基礎
從表面上看,聽力水平跟語法基礎似乎沒什麽關系,但實際上,良好的語法基礎對於提高聽力的準確率具有很大幫助。在聽力練習中由於弱讀連讀等語音規律的存在,以及在聽力過程中可能存在的各種環境幹擾,我們必須要借助語法知識以及上下文等補充完整聽力信息。英語中的介詞、冠詞、數的壹致以及時態等信息往往難以直接聽出來,必須用語法知識來輔助判斷。
舉個例子,妳可能會聽到這樣壹句話:Many a (man / men) has tried but few men have succeeded.正常情況下要聽出別人說的是 man 還是 men 是比較困難的,但是由語法知識“many a +可數名詞單數”可以知道,這裏填的應該是 man.
又比如這個句子:It is high time you (clean / cleaned) your room.這裏同樣需要借助語法知識來判斷是 clean 還是 cleaned,由 It is high time sb. did sth.這壹固定句式可知,這裏應該填 cleaned.
此外,掌握常用詞的搭配也可以幫助我們對聽力信息進行補充。比如:Doctors often extol the virtues eating less fat.中間是 extol the virtues of ...但是 of 在這裏是弱讀,容易聽不出來,如果妳熟悉 extol the virtues/benefits etc. of something 這個搭配,應該很容易能反應過來。
因此,在練習聽力的同時,我們有必要經常去回顧語法知識,特別是對於介詞、冠詞、時態這些易錯點。關於語法學習可以查看我之前寫的壹篇文章:學好語法究竟有多重要?
心理因素
聽力練習其實是壹個很復雜的思維活動,它包含了辨別聲音-分析含義-存儲記憶-預測下文這壹系列動作。因此,它要求聽者註意力高度集中,不能壹心兩用。但在實際練習中,不少人聽到壹半經常開小差,等到反應過來已經錯過不少關鍵信息了,而且這樣做容易造成連鎖反應,導致後面的內容也聽不清楚。
解決這個問題的方法除了做自我調節,集中註意力之外,還可以積極做預測。聽力並不完全是壹個消極被動的過程,聽力理解過程還有積極主動的成分,例如聽話人主動猜測、證實或修改自己的見解等。實際上,在使用母語進行交流時,我們會下意識地預測對方接下來會說什麽(所以很多時候會出現這樣的現象:對方話剛說到壹半,但我們已經猜到對方想要說什麽了)。英語聽力也是相同的道理。在進行聽力時我們要積極主動地預測新的信息,而不是坐在那裏被動地等待新信息的到來。預測下文可以利用語言線索,比如固定句型、搭配、關聯詞語等,也可以利用邏輯關系以及語言背景等。
舉個例子,Money is in some ways extremely important, and in other ways unimportant. We can't just be for it or .
當我們聽到 be for it 的時候其實可以猜測出後面講的應該是 against it.
又比如在上面的那壹段 CNN Student News 裏面,第二條新聞是講歐洲的移民問題。當主持人講到:One controversial issue we've talked about in the U.S. is immigration. It's also front and center in Europe ...這句話的時候,我們可以提前預測接下來可能會談到的詞匯和話題,比如難民危機(refugee crisis),關閉國境線(close the border),恐怖襲擊(terrorist attack),抗議(protest),敘利亞(Syria)等等。這樣做相當於將我們提前代入到話題場景裏,有助於我們快速反應出與話題相關的詞匯,同時也能使我們的註意力更加集中,防止開小差。
推薦:為什麽妳需要進行海量的英文閱讀?
上篇:如何通過閱讀外刊積累英文寫作句型?