當前位置:成語大全網 - 英語詞典 - 柴牛的詩歌典故

柴牛的詩歌典故

正典的出處是金皇甫謐《高士傳》,上面寫著:“漢康為伯修,京兆巴陵人也。.....進了巴陵山,公交博士連簽字都不會。當桓帝時,他準備讓夢萱給他安裝壹輛汽車。使者奉命建康,康只得假裝答應。留車坐柴車,早上出發去亭子。亭長以漢為例,遣牛耕橋,見康柴車巾,以為田肅敖取其牛,康即放之。過了壹會兒,使者趕到,抓住了黃牛翁乃正,使者要殺亭長。康曰:“亭長何罪?”它是壹站。康從中路逃走,死了。《後漢書·益民列傳》也載,文通。

釋義及用法漢代以後,韓康為避名,在長安城賣藥。他把這個價格保持了30多年。眾所周知,他逃進了山裏。朝廷多次召他上來,他才勉強上路,只坐著柴火車,被亭長帶走,亭長後來稱他為美麗的隱士。見《漢康賣藥》。

古典形式

周雨欣北部:“雖然我對亭臺樓閣壹無所知,但我最終會看到野人。”

高啟:“當和尚帶牛,這是毫無疑問的。”

康彼得帕克牛王慶田忌:“隱婚引狗,康博不為大家驅牛。”

柴油車博秀王松安史:“藥袋直入長安。誰知道博秀,柴油車?"