降jiàng xiáng 中文解釋 - 英文翻譯 降的中文解釋以下結果由漢典提供詞典解釋降 jiàng部首筆畫部首:阝 部外筆畫:6 總筆畫:8五筆86:BTAH 五筆98:BTGH 倉頡:NLHEQ筆順編號:52354152 四角號碼:77254 Unicode:CJK 統壹漢字 U+964D基本字義1. 下落,落下:下~。
~旨。~臨。
~旗。空~。
2. 減低,貶抑:~低。~價。
~職。~解(jiě)。
~心相從(抵制自己心誌以服從別人)。詳細字義〈動〉1. (會意)2. 同本義,與“陟”相對 [lower]降,下也。
——《說文》是降丘宅土。——《書·禹貢》復降在原。
——《詩·大雅·公劉》維嶽降神。——《詩·大雅·崧高》降西階壹等。
——《儀禮·士冠禮》子余使公子降拜曰。——《國語·晉語》3. 又如:降階(走下臺階);降格(從上而至。
即降臨。格,至);降輦(帝王下車);降拜(下堂拜賓);降真(降臨的神靈);降餞(高貴人物屈尊赴宴);降駕(帝王臨幸);降壇詩(扶乩時鬼神降臨祭壇所題的詩)4. 貶抑;降低 [belittle;devalue;cut down]若有故為,當加降黜。
——《資治通鑒》稍降辭色。——《資治通鑒·唐紀》5. 又如:降調(降職調動);降處外任(將京官降職外放為地方官);降尊(降低尊貴的身分);降除(降職);降發(降職發落);降貶(降官貶職);降革(降級免職)6. 下落,落下。
從高往低掉 [fall;drop;descend]降,落也。——《爾雅》羽鳥曰降。
——《禮記·曲禮》大寒降。——《國語·魯語》若時雨之降,莫不說喜。
——《荀子·議兵》降大任於是人。——《孟子·告子下》休祲降於天。
天降大雨。——《廣東軍務記》7. 又如:降液(對天降雨露的敬稱);升降;降落;遞降;驟降;降雨;沈降; 空降8. 誕生;降生 [be born]湯降不遲。
——《詩·商頌·長發》厘降二女於媯汭。——《書·堯典》惟庚寅吾以降。
——《楚辭·離騷》不拘壹格降人材。——龔自珍《己亥雜詩》9. 又如:降精(生下良馬);降誕(降生,誕生)10. 賜給;給予 [grant]無墜天之降寶命。
——《書·金滕》11. 又如:降錫(賜給);降德(賜予恩惠);降祥(降下吉祥);降福;降詔12. 下嫁 [marry]。如:降嬪(皇家女下嫁);降婚(下嫁)13. 另見 xiáng常用詞組1. 降雹 jiàngbáo[hail] 下雹、霰2. 降低 jiàngdī[reduce] 下降;減少降低職務3. 降調 jiàngdiào(1) [flat]∶定調時降低半音階降調五度音程(2) [fall]∶音量減弱;音高下降他的聲音降調了4. 降恩 jiàng'ēn[visitation] 天恩或神譴的特別天命我那每夜降恩的女守護神不為懇求所動5. 降格 jiànggé[lower one's standard or status] 降低標準、身份、等級等降格以求6. 降號 jiànghào[flat] 五線樂譜的線或線間上的b符號,用以表示其音高比沒有這符號的線或線間低半度7. 降級 jiàngjí(1) [reduce to a lower rank]∶降低級別(2) [send to a lower grade]∶從較高的年級下降到較低的年級8. 降價 jiàngjià[lower prices] 降低價格降價處理滯銷貨物9. 降解 jiàngjiě[degradation] 使化學混合物變化得不太復雜的過程10. 降臨 jiànglín[fall] 到來;來臨夜幕降臨11. 降落 jiàngluò(1) [fall]∶從天而降;落下在寒冷的夜幕降落時,他沿著大路走來(2) [downcast]∶低落士氣降落12. 降落傘 jiàngluòsǎn[parachute] 壹種折疊傘形的裝備,用輕質纖維制造,使攜帶此傘的物體對空氣產生阻力而速度減慢,專門用於從飛機上跳出安全降落,空投裝備、物質或使飛機著陸後得到減速13. 降冪 jiàngmì[in descending order] 多項式各項的先後按照某壹個字母的指數逐漸減少的順序排列,叫做這壹字母的降冪如 a +{3}-2b a +{2}+a b +{3}為a的降冪14. 降旗 jiàngqí[lower a flag] 把旗子降下15. 降氣 jiàngqì[lending down abnomally ascending qi] 理氣法之壹。
又稱下氣。是治療氣上逆的方法。
適用於喘咳、呃逆等癥。常用藥物如蘇子、旋覆花、半夏、丁香、代赭石等。
降逆下氣亦屬於本法範圍16. 降生 jiàngshēng[be born] 出生,出世17. 降溫 jiàngwēn[cool] 降低溫度先將牛奶降溫再貯存18. 降下 jiàngxià(1) [settle]∶降低到較低水平降下甲板(2) [fall]∶落下雨降下了19. 降香 jiàngxiāng(1) [dalbergia wood]∶小喬木或灌木,葉子略呈倒卵形,花黃白色,果實為核果。木材有濃烈的香氣,入中藥,有止血、鎮痛等作用(2) [timber of dalbergia wood]∶降香樹的木材。
也叫“降真香”20. 降雪 jiàngxuě[snowfall] 指在壹次風暴中或在壹給定時期中的降雪量21. 降壓 jiàngyā[step down] 用變壓器降低(電流的)電壓22. 降雨 jiàngyǔ(1) [rain]∶使雨落下使雲降雨(2) [rainfall]∶雨水的降落23. 降雨量 jiàngyǔliàng[rainfall] 給定時間內的降水量降 xiáng詳細字義 評論0 0 0。
2. 文言文中"減"的意思減[jiǎn]
〈動〉
(形聲。從水,鹹聲。本義:減少,由全體中去掉壹部分)
同本義 [reduce]
減,渻也。——《說文》
減,少也。——《廣雅》
減,盡也。——《管子·宙合》
譖始既減。——《韓詩·巧言》。傳:“少也。”
克減侯宣多。——《左傳·文公十七年》
太仆減谷食。——《漢書·元帝紀》
為減輿從。——清· 張廷玉《明史》
增減要語。——清· 方苞《獄中雜記》
今昔而減。——清· 洪亮吉《治平篇》
減壹分則喜。——清· 袁枚《祭妹文》
又如:減算(減少稅收;減少年壽);減膳(吃素或減少菜肴);減了口裏的(減少飲食)
不足;不到;少於 [be not enough;be insufficient]
王右軍年減十歲時,大將軍甚愛之。——《世說新語》
誅,殺 [kill]
減二卿。——《史記·趙世家》
降低;減輕 [lighten]
不為末減。——《左傳·昭公十四年》。註:“輕也。”
又如:減流(從輕流放罪犯);減等(減輕刑罰的等級;從輕判刑;減低等級);減降(減輕降低);減汰(削減淘汰)
節約,節省,儉約 [save]。如:減妝(亦作“減裝”。婦女盛梳妝用品和首飾的匣子);減勒(從簡);減樣(簡易的);減約(儉省節約)
3. 超短小的文言文,加翻譯(10篇)狐假虎威原 文 虎求百獸而食之,得狐。
狐曰:“子無敢食我也!天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。
獸見之皆走。虎不知獸畏已而走也,以為畏狐也 譯文老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(壹只)狐貍。
狐貍說:“您不敢吃我!上帝派遣我來做各種野獸的首領,現在妳吃掉我,是違背上帝的命令。妳認為我的(話)不誠實,我在妳前面行走,妳跟隨在我後面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(壹起)走。
野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認為(它們)是害怕狐貍。
畫蛇添足原 文 楚有祠者,賜其舍人卮酒.舍人相謂曰:“數人飲之不足,壹人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒。”
壹人蛇先成引酒且飲之乃左手持卮右手畫蛇,曰:“吾能為之足。”未成,壹人之蛇成,奪其卮,曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。
為蛇足者,終亡其酒。 譯文古代楚國有個貴族,祭過祖宗以後,把壹壺祭酒賞給前來幫忙的門客。
門客們互相商量說:“這壺酒大家都來喝則不夠,壹個人喝則有余。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。”
有壹個人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒壺,右手繼續畫蛇,說:“我能夠再給它添上幾只腳呢!”可是沒等他把腳畫完,另壹個人已把蛇畫成了。
那人把壺搶過去,說:“蛇本來是沒有腳的,妳怎麽能給它添腳呢!”說罷,便把壺中的酒喝了下去。 那個給蛇添腳的人最終失去了到嘴的那壺酒。
葉公好龍原 文 子張見魯哀公,七日而哀公不禮。托仆夫而去,說:“臣聞君好士,故不遠千裏之外,犯霜露,冒塵垢,百舍重研,不敢休息以見君。
七日而君不禮,君之好士也,有似葉公子高之好龍也。葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。
於是天龍聞而下之,窺頭於牖,施尾於堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。
是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。今臣聞君好士,故不遠千裏之外以見君,七日而君不禮,君非好士也,好夫似士而非士者也。
詩說:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。” 譯文子張去拜見魯哀公,過了七天魯哀公仍不理他。
他就叫仆人去,說:“傳說妳喜歡人才,因此,冒著風雪塵沙,不敢休息而來拜見妳。 結果過了七天妳都不理我,我覺得妳所謂的喜歡人才倒是跟葉公喜歡龍差不多。
據說以前葉子高很喜歡龍,衣服上的帶鉤刻著龍,酒壺、酒杯上刻著龍,房檐屋棟上雕刻著龍的花紋圖案。他這樣愛龍成癖,被天上的真龍知道後,便從天上來到了葉公家裏。
龍頭搭在窗臺上探望 ,龍尾伸進了大廳。葉公壹看是真龍,嚇得轉身就跑,好像掉了魂似的,臉色驟變,簡直不能控制自己。
葉公並非真的喜歡龍呀!他所喜歡 的只不過是那些似龍非龍的東西罷了!現在我聽說妳喜歡英才,所以不遠千裏跑來拜見妳,結果過了七天妳都不理我,原來妳不是喜歡人才 ,妳所喜歡的只不過是那些似人才非人才的人罷了。 朝三暮四原 文 宋有狙公者,愛狙,養之成群。
能解狙之意,狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。
俄而匱焉,將限其食,恐眾狙之不馴於己也,先誑之曰:“與若芧,朝三而暮四,足乎?”眾狙皆起而怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜。
譯文宋國有壹個很喜歡飼養猴子的人。他家養了壹大群猴子,他能理解猴子的意思,猴子也懂得他的心意。
他寧可減少全家的食用,也要滿足猴子的要求。然而過了不久,家裏越來越窮困了,打算減少猴子吃栗子的數量,但又怕猴子不順從自己,就先欺騙猴子說:“給妳們的栗子,早上三個晚上四個,夠吃了嗎?”猴子壹聽,都站了起來,十分惱怒。
過了壹會兒,他又說:“給妳們栗子,早上四個,晚上三個,這該夠吃了吧?”猴子壹聽,壹個個都趴在地上,非常高興。 名落孫山原 文 吳人孫山,滑稽才子也。
赴舉他郡,鄉人讬以子偕往。鄉人子失意,山綴榜末,先歸。
鄉人問其子得失,山曰:‘解名盡處是孫山,賢郎更在孫山外。 譯文吳國有壹個名叫孫山的人,他是個能言善辯的才子。
去別的地方參加科舉考試,他和壹個同鄉的兒子壹同前往。 放榜的時候,同鄉的兒子沒有考上,孫山的名字被列在榜文的倒數第壹名,孫山先回到家裏,同鄉便來問他兒子有沒有考取。
孫山說:“舉人榜上的最後壹名是我孫山,而令郎的名字又還在我孫山的後面。