有網友對於 “WiFi”總結了壹下,對於這個詞日常能聽到的發音有四種,歪fai、wife(妻子)、為飛、why phy,其中最常用的是“歪fai”。不過近日山東外事翻譯職業學院商務英語教研室主任溫顏卻指出,這個詞的正確念法應該是“微費”。
溫顏認為,“WiFi”這個詞是由“wireless(無線電)”和“fidelity(保真度)”這兩個英語單詞組成,但是發音並不能按照這兩個單詞裏“i”的發音來讀。因為“WiFi”是壹個合成詞,只能按照壹個單詞的語法來發音。溫顏表示,這個詞中有兩個元音字母“i”,所以應該發短音,故從語法角度講,發音應該為“微費”。
不過溫顏也表示,發音除了從語法角度講,也要看人們的習慣、語境,所以不同地方的發音有不同是正常的,“比如‘WLAN’,其實從語法講‘W’不發音,但是平時咱們說話,真的這麽念,誰也理解不了,所以只要方便交流和溝通,都能懂就好。”
查詢維基百科、牛津字典看到,“WiFi”的音標都為['waifai],發音“歪fai”。而壹些著名翻譯網站的官方微博也擺出講事實的架勢,其中“@金山詞霸”還鏈接了喬布斯提到“WiFi”壹詞的發言音頻和美劇《生活大爆炸》裏的相關視頻。但有網友爆料稱,法國最權威的Le petit Robert詞典最新版,wifi音標是[wifi],發音接近漢語的“微費”。
原新東方首席詞匯名師,現文都首席詞匯名師劉壹男說,WiFi肯定是念“歪fai”,“這種合成詞往往由前部分引導後部分發音,而wireless 的首個發音是‘歪’。”
重慶新東方口語教師張帆說,包括中國在內的大部分國家對於“WiFi”的發音都是“歪fai”,但去年他在法國考察時,當地的發音確實為“微費”,“發音也要尊重人們的習慣,能聽懂就行。”