古義:
1.觸犯,冒犯《論語·泰伯》:“~而不校(Jiào)。”(校:計較)
2.違反;抵觸。《列子·楊朱》:“憂苦,~性者也;逸樂,順性者也
3.犯罪的人。《舊唐書·刑法誌》:“亦有雜~及遠年流人,亦枉及禍焉。”
4.突,沖擊。《左傳·桓公五年》:“陳亂,民莫有鬥心,若先~之,必奔。”
5.危害。《國語·楚語天下》:「大川」潰而所~必大矣。”
古漢語字典辛辛苦苦找來的。。。
2. 文言文犯令賤的意思原文 陳述古密直,嘗知建州浦城縣。
富民失物,捕得數人,莫知的為①盜者。述古紿②曰:“某寺有壹鐘,至靈,能辨盜。”
使人迎置後閣③祠之。引囚立鐘前,諭曰:“不為盜者摸之無聲,為盜者則有聲。”
述古自率同職④禱鐘甚肅,祭施以帷⑤圍之。乃陰使人以墨塗鐘良久,引囚逐壹以手入帷摸之。
出而驗其手,皆有墨,壹囚獨無墨,乃見真盜——恐鐘有聲,不敢摸者。訊之即服。
註釋 ①莫知的為:不知道哪個是真的。 ②紿(dài):哄騙。
③後閣:我國古代壹組建築中位於最後的樓房,常作遊息、遠眺、供神佛或藏書藏物等用。 ④同職:同事。
舊社會指同在壹部門作官的人。 ⑤帷(wéi):圍幕。
翻譯 陳述古密直,曾在建州浦城縣當過縣令。當時,有家富戶被盜,丟失了不少物件,告到官府,捉住了幾個人,但不知道誰是真正的盜賊。
陳述古就哄他們說:“某寺裏有壹口鐘,非常靈驗,它能把真正的盜賊辨認出來。”於是,就打發人去把這口鐘迎到縣府衙門來。
接著,把囚犯們引來站在鐘的前面,當面告訴他們說:“沒有做盜賊的摸這鐘就沒有聲音,做了盜賊的壹摸就會發出聲音。”陳述古親自率領同事們向鐘禱告,態度很是嚴肅,祭祀完了,用圍幕把鐘圍起來。
然後暗暗派人用墨汁塗鐘,塗了好久,才叫那些囚犯壹個個地把手伸進那圍幕裏去摸鐘。摸了壹會兒,叫他們把手拿出來檢驗,只見手上都有墨跡,獨有壹個囚犯手上沒有,這就是真正的強盜,因為他怕鐘發出聲音,所以不敢去摸。
經過審訊,這個強盜立即承認了犯罪事實。感悟 陳述古為了辨認強盜,采用攻心戰術,大打心理戰,在準確地把握犯罪者心理的基礎上進行查證審訊,借用壹口銅鐘抓住了真正的強盜。
我們不得不折服於陳述古的智慧,這也讓我們清楚地認識到:若要人不知,除非己莫為。