1 Paladin在中國最早的翻譯是什麽?
中國大陸對Paladin最早的翻譯是遊俠,參考魔法門系列,英雄無敵2,帝國時代等等,當時的Ranger則被翻譯為浪人,巡林客等等
聖武士與聖騎士差不多是同壹時間出現的,要晚於遊俠幾年,前者最早的翻譯典型源出於冰風谷1和博德之門1,後者則是Diablo 2等遊戲,但這只是正版而言
盜版的冰風谷裏PAL是聖騎士,而盜版的Diablo 2裏PAL是遊俠
在21世紀之前,Paladin在中國的翻譯並不統壹,遊俠,聖騎士,聖武士三者並立的翻譯局面持續了好幾年
但是很明顯的,遊俠這個翻譯確實影響了早期PAL對中國奇幻的發展,我們從當時的遊俠這個翻譯上也可以理解為什麽90年代的仙劍設計者將仙劍奇俠傳的英文名設定成了PAL與Chinese Paladin
2 將魔戒與龍槍引入中國的朱學恒對Paladin的看法如何,是否有出自於本人之手的原文記載?
遊俠與聖武士 作者:朱學恒
認識筆者的人都知道這幾年來在下大部分的時間是在從事翻譯的工作。壹些奇幻文學或是遊戲的翻譯筆者壹向照著自己和壹些朋友們所建立的名詞表來進行中文化的動作。但是,日前在連線MUD版的有關RANGER中文譯名的討論讓筆者有了新的體悟。事由是壹群GAME齡相當久的老玩家對於RANGER目前的中文譯名感到不滿,所以引起了壹連串的討論。在這討論中各方人士旁徵博引,討論相當精彩。但真正讓筆者受到當頭棒喝的是壹封自稱為某大學相關科系畢業,目前在外商公司任職的網友私下寄給我的壹封信。'妳們這些末學後輩,難道梁實秋等碩彥所編纂的字典會是妳們可以輕易推翻的嗎?'那麽,如果現在的翻譯者有充足的理由呢?習以為常的翻譯難道就壹定是正確的嗎?隨之引伸出來的問題是,玩者究竟明不明白許多翻譯名詞真正的源流和翻譯的動機呢?下面的內容就是筆者針對自己的疑惑所做出的回應。
聖武士們並非都是騎著馬的 首先,我們就從在微軟最近風靡的即時戰略遊戲'帝王世紀'(AOK)中的'遊俠'(PALADIN)開始談起吧。PALADIN的字源乃出自於神聖羅馬帝國的查裏曼(CHARLEMAGNE)大帝麾下威名遠播的十二名騎士。這個字暗示的是他們居住在宮殿(PALACE)中,並且是國王的友伴。在中古傳奇作家的筆下他們的名字可說是人言人殊,但最著名的是如下的幾位:查裏曼最寵愛的外甥奧蘭多或羅蘭(ORLANDO OR ROLAND,前者是義大利文,後者則是同壹個名字的法文)、奧蘭多的表親裏納多(RINALDO)、巴伐力亞公爵那摩(NAMO)、不列塔尼(BRITTANY,法國西部的地名)國王所羅門(SALOMON)、大主教托平(TURPIN)、出身英格蘭的阿司托佛(ASTOLPHO)、丹麥人奧基爾(OGIER)、魔法師馬拉基基(MALAGIGI)。查裏曼大帝也算是其中的壹位,而且在許多的傳奇故事中Paladin的人數並不只限於十二位;但唯壹的***通之處為他們皆是基督教精神的忠實捍衛者,協助查裏曼大帝面對各種各樣的危機。由於在角色扮演遊戲中PALADIN這個職業的概念多半是來自於TSR公司的專家級龍與地下城系統(ADVANCED DUNGEONS AND DRAGONS)之設定,就讓我們再來看看其中的記載。
查裏曼大帝和他麾下的聖武士們
在玩者手冊(PLAYER’S HAND BOOK)的第三十八頁中記載:'Paladin為高貴且勇敢的戰士,是世間壹切正義與真理的象徵。因此,他擁有崇高的德行,必須隨時隨地維持。'書中也提到了,玩者在扮演這個職業的人物時,應該以圓桌武士中的蘭斯洛特爵士(SIR LANCELOT)、加文爵士(GAWAIN)、加拉漢爵士(GALAHAD)來作為表率。在這設定中的PALADIN由於對神明堅定的信仰而擁有了各種神聖的力量,不但可以治愈疾病、更對邪惡擁有特殊的免疫力。但相對的,只要他的德行上稍有損傷,這壹切的力量就會離他而去。若要重新找回這些力量,必須要經歷壹連串如同海克力士壹樣艱鉅的贖罪任務才行。
而,Paladin這個名稱翻譯為'遊俠'的起源又是來自於哪裏呢?筆者並不十分確定這壹點,只知道在世面上大多數的典籍之中皆采用這個稱呼。單以筆者手上壹九八五年版的'文馨當代英漢字典'來說,其中有關Paladin的項目記載即為:'查裏曼大帝的十二勇士之壹;遊俠;武士。'。由微系電腦股份有限公司出版的21世紀電腦英漢字典中,PALADIN的條目則是以音譯直接譯為'帕拉丁'(咳咳,這可不是龍槍中的那個神哪!)。而當年SSI公司所推出的AD&D系列的中文手冊在國內也是壹向將其譯為'遊俠'。既然PALADIN目前在國內通用的的是'遊俠'這個名稱,那麽接下來太史公的史記就是個必須查詢的典籍了,不過,古籍中用的是'遊'俠,請讀者不要搞混了。史記遊俠列傳序:'韓子曰儒以文亂法,而俠以武犯禁。兩者皆譏,而學士多稱於世雲。今遊俠,其行雖不軌於正義;然其言必信,其行必果,已諾必誠,不愛其軀,赴士之厄困,既已存亡死生矣,而不矜其能,修伐其德,蓋亦有足多者焉。'這段文字采用三民書局印行的'新譯古文觀止'中的語譯則為:'韓非子說:術士常舞文弄墨,顛倒是非,壞法亂紀;俠客們常以武力挾持人,觸犯禁令。這兩類人都受到非議。至於遊俠們,他們的行為雖然不合於正義,可是說話壹定算數,行事也很果敢,凡答應人家的,必定誠信無欺。不愛惜自己的身體,肯救人家的困難,已經有使將亡的復存,使將死的重生的功勞了,可是不誇耀自己的本領,更羞於稱揚自己的功德,這些人也有值得我們稱道的地方。'中國只有在動亂的時代中,因為朝綱不彰、律法毀棄,才會有俠客的出現。他們跳脫了律法的束縛,成為救濟急難的壹股力量,所以自古至今才會有那麽多贊頌俠客的不朽奇文。
西方的Paladin雖然也同樣是傳奇文學作者和吟遊詩人傳頌的對象,但他們的力量卻是來自於對宗教的信仰、對自身德操的高度要求。PALADIN們能行神跡的行為,更強調了他們的和非物質界緊密的結合。光是從這幾點就可以理解到所謂的PALADIN和中國傳統的遊俠之間有多大的差別。如果用這樣兩個本質差異甚大的名稱來作為彼此之間的翻譯,更是筆者期期以為不可的壹項誤失。那麽,Paladin比較合理的中文譯名到底是什麽呢?
筆者和壹些同好們認為,由於Paladin和宗教之間的關連,以及他們自己對於德行和節操的要求,采用'聖武士'這樣的壹個譯名比較能夠讓讀者或是玩者們理解這個名詞背後所背負的包袱和意義。在孟子盡心篇中對聖的定義是'大而化之謂之聖。',也就是最偉大的境界;在筆者手上的中文字典'辭匯'中對'聖'這個字的定義其中之壹為形容詞'帝王的'之意。另外,傳統上對於基督教事物的稱呼前面均會冠上'聖'字,包括了聖經、聖像、聖餐等等。對於這群捍衛基督教精神的,直屬查裏曼大帝麾下的武士們來說,采用兼具隸屬帝王和宗教意義的'聖'字來稱呼他們為'聖武士',在筆者的邏輯中自然是再恰當也不過的。筆者必須聲明,翻譯這種將異文化的名詞進行轉換的工作其實並沒有絕對的錯誤和正確可言,筆者所追求的不過是壹個數學上往極限再推進的壹個概念而已。而這篇文章的目的是在於說明摒棄Paladin傳統的譯名'遊俠'不用而改采'聖武士'並非只是離經叛道的行為,而是經過仔細思量和研究的。下次,也許讓我們再來談談DRUID和RANGER的中文譯名吧。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
3 為什麽我們現在已經看不到將PAL翻譯為遊俠的奇幻作品?
從上面這篇朱學恒的原文也可以看出來,他是將Paladin遵循著D&D 2版規則的角色傾向性而與亞瑟王的Knight of Round Table聯系在壹起[D&D 2版規則裏采用了很多亞瑟王故事人物作為PAL原型],因此當Knight of Round Table被翻譯為圓桌武士時,Paladin也隨之成為了聖武士
但是後來情況又有變化,壹是Blizzard遊戲在中國的受眾面覆蓋越來越廣,最終導致Diablo 2的聖騎士翻譯概念深入人心並影響了其他奇幻遊戲的翻譯,二是D&D從2版規則升級為了3版規則,Paladin的角色傾向性變得更加成熟與完善
壹些D&D遊戲也開始將PAL翻譯為聖騎士,如無冬之夜的簡體中文版,此外還有英雄無敵的簡體中文版也統壹使用聖騎士,這些遊戲我買的都是正版所以可以很明顯地看到聖騎士正在越來越占據國內奇幻翻譯的主流
當WOW漢化組當年敲定聖騎士作為官方翻譯之時,聖騎士超越聖武士成為國內翻譯主流已經是無法挽回的趨勢,畢竟D&D遊戲雖然設計出眾但在中國的影響力也是沒法與WOW相比的
至於PAL最早的翻譯遊俠,已經在兩個千年交替之際悄然消失
概括來說的,Paladin在國內的翻譯階段可以分為五個大階段:
1 90年代初期,PAL清壹色是遊俠,此時的Ranger則是浪人或巡林客
2 90年代中後期,聖騎士與聖武士出現,但遊俠仍然是主流之壹,Ranger依舊是巡林客,但浪人已經開始逐漸消失
3 千年交替之際,PAL的翻譯遊俠讓給了Ranger,從此以後Ranger擁有兩種主流翻譯,遊俠與巡林客,而PAL則依舊是兩種主流翻譯,聖騎士與聖武士
4 00年代初中期,隨著War3的覆蓋面越來越廣,以及WOW漢化組為了繼承War3奧美翻譯而繼續沿用的原則,聖騎士開始逐漸成為主流翻譯,同時日韓的奇幻遊戲中PAL也基本上被聖騎士敲定型[日語中對Paladin的翻譯就是漢字聖騎士,從羅德島戰記時就是這樣從未變過,確切來說日本對PAL的翻譯定型要比中國早很多],但D&D遊戲仍然保留著聖武士的壹席天地,盡管壹些正版或盜版的D&D遊戲,如正版無冬和盜版冰風谷,已經逐漸采用了聖騎士
5 00年代後期乃至10年初期,就是我們目前所處的階段,WOW已成為中國影響力最大的歐美奇幻MMORPG,中國自主遊戲開發過程中在設計這壹文化形象時也大多數采用了聖騎士的概念,聖騎士的翻譯基本上已在國內占據統治力,此外日韓奇幻遊戲中PAL也已經是清壹色聖騎士,甚至包括桌遊和卡牌中的Paladin也被聖騎士所占據主流翻譯,而聖武士目前總體來說只有在D&D遊戲的翻譯中得到保留,而且還不是所有的D&D遊戲都是將PAL翻譯為聖武士,這個階段的聖武士已經類似於90年代中後期的遊俠,雖然仍是主流之壹但已經無法將影響力擴張到D&D之外的圈子,已經被聖騎士所包圍
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4 Paladin對於現實歷史中歐洲語言文化所存在的意義是什麽?
聖騎士英文為Paladin,源自後期拉丁語 [ 法國的最高法官 ],意大利語 paladino。在法語中,指查理曼(Charlemagne)大帝部下的十二武士——帕拉丁(Paladin)(加上查理曼大帝自己就是13個),傳至英語,指查理曼大帝的法庭上 12個貴族中的任何壹個。
聖騎士(Paladin)壹詞最初出現在人類語言中,那是在大約十六世紀末期的法文裏,它的意思是“壹位值得信任的軍事領袖”(例如壹位中世紀的王子),或者“追求某壹理想的居於領導地位的勇士”。往上追溯,這個詞來源於意大利文中的Paladino,它又可以上溯到拉丁文裏的Palatinus,意思是“朝臣”,或稍早壹點的說法“皇帝的文官”。這個詞被認為與Palatine(意為在領地中使用王權的)壹詞有關,而Palatine則可以看做Palace的形容詞格(Palace的其他形容詞格還有Palatial,意為富麗堂皇的)。它往往被用來特指神聖羅馬帝國皇帝的官員,作為名詞它的意思是“擁有皇家特權的人”(例如在自己的封地內擁有君主權的世襲領主)。從最後壹個詞條的最後壹個解釋中,我們可以找到現代概念中的聖騎士起源的線索,那就是查理曼大帝宮廷裏的十二位貴族。他們也被稱為Palatines of Charlemagne,這個詞組標誌著他們擁有近似皇族的地位。而語言的奇妙所在就在這裏顯現出來,在今天的書籍裏,我們很可能看到這個詞組變成了Paladins of Charlemagne。
暫且不管語言的變遷和傳承,很明顯從最初開始,這個詞(以及它的詞源)與神聖武士這個概念之間幾乎毫無關系,最多僅僅是有壹點與皇家軍隊有關的意思。這個詞條所指的是壹個世俗的職位,而非神職,甚至在稍早期的意義中(例如“查理曼大帝的十二聖武士”)它所指的人根本不需要具有絲毫軍事技能——視妳所聽說的傳奇故事是哪個版本而有所不同,查理曼的十二聖武士中包括大主教圖平(Archbishop Turpin),他顯然是壹位牧師,還有馬拉吉吉,這是壹位巫士,他召喚過的惡魔肯定比他揮舞寶劍的次數來得多。
概括的說,Paladin的傳說形象主要還是來自於查理曼大帝能夠征服大半個歐洲的最大資本以及最重要的部下,也即歐洲第壹次在軍事上正式采用馬蹬騎乘長槍沖鋒作戰模式的重騎兵編制軍隊,在經濟上使用采邑分封制,在文化上鼓勵天主教精神滲透的加洛林騎兵領主階層,13個Paladin包括查理曼大帝在內,除了壹位牧師,壹位巫士以及壹位巡林客之外,其余人全部都是領主級別的大貴族,有附屬國的國王,有北歐的王子,有法蘭克帝國的公爵和伯爵,已經超越了壹般貴族和普通騎士的範圍,值得壹提的是,大主教圖平的兒子後來也成為了壹方領主。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
5 泛PAL文化形象是指?
就如同戰士,法師,牧師,德魯伊等職業產生了諸多變種分支壹樣,戰士有劍聖,盾衛,武器大師等等,法師有塑能師,幻術師等等,Paladin也同樣如此
以下是壹些奇幻遊戲中PAL的前階職業或進階職業,排名先後根據其出產的時間線年代:
魔法門系列,職業Paladin[遊俠],進階職業為Hero[英雄]
龍槍系列,職業Fighter[戰士],進階職業可供選擇之壹是Solamnic Knight[索蘭尼亞騎士],克萊恩世界觀中根據D&D Paladin為原型而延伸出的模組,大災變開始之前與大災變結束之後三主神信仰回歸的時間線內,最低階層的皇冠騎士獲得壹些神術加持的Buff,另外兩個階層的聖劍騎士和玫瑰騎士獲得神術施法能力,但大災變時間線內的索蘭尼亞騎士失去了大部分與神術相關能力
英雄無敵2,兵種Paladin[遊俠],進階兵種為Crusader[十字軍]
魔獸爭霸2,兵種Knight[騎士],進階兵種為為Paladin[聖騎士]
炎之紋章系列,兵種Knight[騎士],進階兵種為Paladin[聖騎士]
英雄無敵4,英雄職業之壹Paladin[聖騎士]
魔獸爭霸3,英雄職業之壹Paladin[聖騎士]
網絡創世紀,基礎職業Paladin[聖騎士],與另壹個基礎職業亡靈巫師Necromancer在同壹個版本加入
無盡的任務,基礎職業之壹Paladin[聖堂武士]
英雄無敵5,兵種Cavalier[騎士],進階兵種為Paladin[聖騎士],另壹個進階兵種為Champion[冠軍騎士]
英雄無敵6,英雄Knight[騎士],淚系英雄進階是Paladin[聖騎士],另壹個血系英雄進階是Vindicator[復仇鐵衛]
D&D三版規則裏的Paladin增加了壹些個性化的模組:比如說Inquisitor[審判者],Cavalier[騎士],Undead Hunter[亡靈獵人]等等
此外D&D裏Paladin還有諸多分支和進階,如無冬之夜的托姆衛士等等,現在的D&D 4版規則又出現了Paladin的新分支和新進階,由於資料過於龐大在此不壹壹解釋
還有很多不使用Paladin名字但卻文化形象和血緣關系相近的泛PAL形象,如DNF裏的Crusader[聖騎士],RO裏的Crusader[十字軍],Hellgate裏的Templar[聖堂武士],激戰2裏的Guardian[守護者]等等,他們雖然名字不是Paladin,但基本概念都是極為相近的,就如同Fighter與Warrior,Ranger與Hunter,Cleric與Priest,Thief與Rogue壹樣的關系
WOW裏可選擇Paladin的五個種族,在Blizzard官方的TRPG桌面扮演規則中也被分為了五種類型: 人類與矮人,Paladin/Knight of the Silver Hand 德萊尼,Vindicator 血精靈,Blood Knight 牛頭人,Sun Walker
五個種族的Paladin裏面,真正具備Knight身份的只有人類,矮人,血精靈這三個類型,但人類和矮人的核心身份是Paladin,Knight身份是在進入Silver Hand之後屬於騎士團階層中的附屬貴族身份,血精靈的核心身份則是Blood Knight,也是WOW全遊戲裏除了Death Knight之外唯壹壹個可以將Knight作為自己職業名字的類型,在這裏有所區別,簡單來說就是Blood Knight可以對應於Death Knight屬於核心職業身份,而Knight of Silver Hand卻是對應於Knight of Ebon Blade屬於Knighthood騎士團軍事組織所提供的附屬貴族身份
當然有些角色在進入Silver Hand成為Paladin之前就已經具備了Knight的身份,如烏瑟爾,達索漢,加文拉德等等,但也有另壹些角色是在進入Silver Hand成為Paldin之後才得到了Knight身份,如提裏奧和圖拉揚等等,這個例子可以參考現實歷史中聖殿騎士團接受Knight加入以及從自身體系中將侍從提格為騎士階層並賦予其Knight身份的機制,WOW裏1級PAL角色出生時的侍從襯衣就是對應這層涵意
------------------------------------------------------------------------------------------------------
6 奇幻遊戲中Paladin的文化形象究竟取材於何處?
奇幻文化裏的聖騎士實際上就是采用了查理曼近侍集團與加洛林騎兵領主階層的名字,在傳說形象上接受了羅蘭之歌,亞瑟王之死等各種小說/戲劇/傳說中理想騎士的形象,但同時在實際的遊戲中組織方式上又類似於羅馬教廷屬下的四個騎士團也即十字軍勢力
絕大多數奇幻作品裏的泛聖騎士形象基本都效忠於教廷
D&D裏的Cleric算是糅合了宗教祭司,傳教士,武裝修士等多個形象,而留給Paladin的是封臣騎士,十字軍騎士,遊俠騎士的形象[但也有很多戰士和黑武士具備了封臣騎士和遊俠騎士的形象]
但在WOW裏,Priest只保留了傳教士與宗教祭司的文化形象,而Paladin則包括了封臣騎士,十字軍騎士,遊俠騎士,武裝修士等多個文化形象[其中WOW封臣騎士的文化形象也有很多屬於戰士這個職業,如洛薩,同時WLK黑鋒騎士團在叛變之前也屬於Lick King的封臣騎士身份]
北郡修道院和閃金鎮的聖騎士導師就是兩個武裝修士 簡單來說的話,WOW裏的PAL對所應的文化形象 烏瑟爾,封臣騎士+十字軍騎士 圖拉揚,十字軍騎士+武裝修士 提裏奧,封臣騎士+十字軍騎士+遊俠騎士 達索漢,封臣騎士+十字軍騎士 加文拉德,封臣騎士+十字軍騎士 伯瓦爾,封臣騎士+十字軍騎士 沙東布雷克,封臣騎士+十字軍騎士 李奧瑞克,封臣騎士+十字軍騎士 西部荒野人民軍領袖,十字軍騎士+遊俠騎士 環形山的北郡騎士,十字軍騎士+遊俠騎士
綜上所述,十字軍騎士,也即源自於中世紀羅馬教廷授封的聖殿,條頓,醫院,聖劍這四個天主教騎士團的文化形象,基本上可以看作為是WOW裏PAL的核心文化形象,而封臣騎士,遊俠騎士,武裝修士則分角色而有所區分的屬性
牧師轉聖騎的應該歸入武裝修士範圍,比如說壹部電影黑死病的男主角就是個牧師,但結局時卻成為了十字軍騎士
但像烏瑟爾,達索漢,提裏奧,加文拉德,伯瓦爾,這些被具體賦予爵位,領地,且對國王有效忠義務的聖騎,應該歸入封臣騎士,洛薩屬於這壹類,D&D裏無冬之夜的艾瑞貝絲也屬於封臣騎士,因為他效忠並服務於無冬城領主且自己具備封臣身份,同理,像戰士等職業也經常會因為具體的軍功表現或者家族世系而獲得/繼承封臣騎士的身份
至於遊俠騎士,則多指那些長期在外執行任務與尋找線索,甚至像唐吉柯德那樣單純只為宣揚騎士道的旅行目的,也就是D&D裏Paladin的聖旅或贖罪之路,而沒有政府官方所授予的爵位,僅僅只是遊擊隊隊長或者當地自治盟會的也可以算入遊俠騎士,比如說西部荒野的人民軍首領和環形山北郡騎士,或者被放逐之後的提裏奧,或者D&D裏冰風谷的厄德公爵
最後是十字軍騎士,分辨這壹項很簡單,冥想,祈禱,虔誠,服務並效忠於教廷/教會,屬於宗教騎士團的成員是十字軍騎士所特有的因素,在Blizzard官方小說黑暗之潮裏,洛薩就親口承認自己沒有像聖騎士那樣對聖光的高度虔誠,僅僅只是尊重聖光信仰但卻無法理解聖光,更談不上為教會服務,因此洛薩屬於封臣騎士而不是十字軍騎士 以上幾種身份是經常重疊的,但遊俠騎士與封臣騎士的身份壹般不會並立出現,因為這兩者的生活狀態差異太大,如果壹個人處於遊俠騎士的狀態之中,那麽他必定無法完整地履行自己作為封臣騎士的義務,除非這是他上級封建主所指定給他的命令
很多參與戰爭並立下軍功的十字軍騎士最終都會獲得封臣騎士的身份,無論現實歷史還是奇幻作品都壹樣
通常十字軍騎士都會與同樣或相近信仰的牧師保持高度密切的合作關系,同時十字軍騎士在與這些牧師的交流中也能產生很多***同語言,而沒有十字軍騎士身份的人壹般很難以身為壹個騎士的身份卻能如此的去接近和理解牧師
封臣騎士,遊俠騎士,武裝修士都可以成為十字軍騎士的階層來源,和現實歷史壹樣,奇幻文化中亦同樣沿用這個設定,只是D&D中增加了類似於星戰Jedi Knight那樣帶有感召的性質
遊俠騎士的核心則是騎士道Chivalry,壹個在外出過程中沒有去試圖維護Chivalry的人最多只能算遊俠,而不是遊俠騎士,中世紀的絕大多數騎士小說都來自於遊俠騎士的文化形象,這是壹個行俠仗義和在旅途中進行種種冒險和探索的典型形象之壹,堂吉柯德就屬於遊俠騎士範圍,而不是十字軍騎士,封臣騎士或者武裝修士中的任何壹者
遊俠騎士和武裝修士屬於不那麽正式的騎士,只是因為某種目的而踏入這個圈子 封臣騎士和十字軍騎士屬於非常正式的,有具體效忠對象與履行義務職責的騎士
WOW裏嚴格來說壹個從北郡修道院開始的1級PAL角色只是壹個侍從,不屬於這四者中的任何壹個
如果妳只是四處漫遊,幫助解決形形色色的人他們的困難,並宣揚和表現妳的Chivalry,那麽妳是遊俠騎士 如果妳因為接到了暴風城某個妳所效忠的公爵,比如說伯瓦爾公爵所發來的壹紙召集令要妳去解決被遺忘者的遊俠將領,那麽妳是履行義務的封臣騎士 如果妳因為某種宗教的關系而宣誓必須與邪惡的異教徒抗衡到底,比如說WLK妳參加了大領主提裏奧所宣布的北伐戰爭並為北伐十字軍所服務,那麽妳是十字軍騎士 如果妳平時將絕大多數時間都花在教會的相關事務上,為各種前來訴求者提供服務,只是在執行任務過程中或者遇到危險時妳才會全副武裝並拿起武器應對情況,沒有以上遊俠騎士,封臣騎士,十字軍騎士的任何壹種目的性,那麽妳是武裝修士
這四種身份是經常混合的,但武裝修士的身份通常在兼容十字軍騎士之後都會淡化,而十字軍騎士則成為首要的角色特征,而遊俠騎士與封臣騎士則經常是矛盾性的關系
------------------------------------------------------------------------------------------------------
7 Chivalry[騎士道,騎士精神]是Paladin所獨有的文化概念嗎?
確切的說,Chivalry只是Paladin這個職業最初的設定影響很大,但並不是Paladin的全部,從第二段朱學恒的原文分析中妳也可以看出Chivalry與Paladin的壹些微妙關系
在奇幻文化中,Chivalry是非常重要的組成部分,但這種文化並不會拘束於某個職業身上,確切來說,所有的泛戰系職業都有表現Chivalry的機會,甚至包括D&D裏的野蠻人也不例外,就好像所有的泛法系職業都會有壹種對於知識和真理的極度渴求,或者神秘不可知論壹樣,Chivalry也適用於表現在泛戰系職業的勇氣與武人禮儀上面,當然,像盜賊這種難以守序的職業與Chivalry還是沖突比較大的,我也想不出該怎麽扮演壹個極其富有Chivalry的盜賊,最多只能讓盜賊註重表面上的禮儀風度
比如說龍槍裏的坦尼斯,他是壹個典型的半精靈巡林客,或者說半精靈遊俠,與Paladin和Solamnic Knight都沒有關系,而且他在故事中的表現也是非常勇敢,尊重他人,富有禮儀和文化常識的,可以說坦尼斯在隊伍中所表現出來的Chivalry並不比史東少多少,他在冒險和戰爭中的表現被索蘭尼亞騎士團所承認
再比如說羅德島戰記裏的帕恩,盡管他父親是聖騎士,但他主要還是以壹個戰士的身份貫穿全劇,帕恩毫無疑問也是整部羅德島戰記裏對Chivalry理解最為深刻的人物之壹,當然,他的對手暗騎士亞修拉姆亦同樣有自己對Chivalry的理解
因此Chivalry可以說在奇幻文化中可以說是壹種屬於泛戰系職業所***有的品質,道義,禮儀,精神,即使是崔斯特尚在膜索布萊城為羅絲主神效忠的時期,他在壹次地表突襲行動放過壹個地表精靈,以及在後來壹次巡邏行動放過侏儒的憐憫心,也毫無疑問是符合Chivalry原則的
作為Paladin,應該鼓勵自己的同伴去接受Chivalry,實踐Chivalry,就如同史東之所以會承認坦尼斯領導的原因壹樣[坦尼斯的半精靈身份在大災變後的絕望之年代是非常受到人類與精靈兩個社會的雙重歧視壓力,尤其是對於註重貴族血統的索蘭尼亞騎士而言],或者D&D裏凱東對於隊友的說教壹樣
修瑪在漫長的旅途中也讓自己的牛頭人同伴Kaz多少理解了壹些Chivalry的精髓,因此可以說Chivalry並不是Paladin或者泛PAL職業所獨有的,但卻必須是Paladin或者泛PAL職業去努力推廣,實踐,讓隊友理解並接受的