慰藉(jie)的“藉”在這裏讀“jie,第四聲”,不讀“ji”;
連累(lei)的“累”在這裏應該是“第三聲”,而不是“第四聲”;
毋(wu)這個字正確的讀法是“第二聲”,但是許多人錯誤地把它讀成了第四聲;
卑鄙(bi)中的“鄙”讀“第三聲”,不讀“第四聲”。
作家契訶(he)夫的“訶”正確的讀法是“he,第壹聲”,不讀“ke”;
壹模(mu)壹樣中的“模”在這裏讀“mu,第二聲”,不讀“mo”;
華山醫院的“華”在這裏讀“第四聲”,不讀“第二聲”;
番禺路的“番”正確的讀法是“pan,第壹聲”,而不是人們所謂的“fan”;
獻血中的“血”在這裏讀“xie,第三聲”,而不是“xue”;
量身定做的“量”在這裏讀“第四聲”,不是“第二聲”;
匕(bi)首的“匕”正確的讀法是“bi,第三聲”,而不是“第四聲”;
包庇(bi)的“庇”正確的讀法是“bi,第四聲”;
厚此薄(bo)彼的“薄”在這裏讀“bo,第二聲”;不讀“bao”;
粗糙(cao)的“糙”正確的讀法是“cao,第壹聲”,而不是“第四聲”;
瑰(gui)這個字讀“第壹聲”,而不是人們所謂的“第四聲”;
天秤(cheng)座的“秤”正確的讀法是“cheng,第四聲”,而不讀“平”;
差(cha)之毫厘,謬以千裏”的“差”在這裏讀“第壹聲”,不讀“第四聲”;
“打場(chang),壹場(chang)戰爭;空歡喜壹場(chang)”這三個詞語中的“場”在這三個詞語中“讀第二聲”,不讀“第三聲”;
處(chu)女的“處”在這裏讀“第三聲”,不讀“第四聲”;
逮(dai)捕的“逮”在這裏讀“第四聲”,而不是“第三聲”;
“潛力,潛規則”中的“潛”正確的讀法是“第二聲”,而不是“第三聲”;
《少年中國說》中的“磷爪飛揚”中的“爪”應該讀“zhao,第三聲”,不讀“zhua”;
“當天,當年,當月”中的“當”在這裏應該讀“第四聲”,而不是“第壹聲”;
未遂(sui)的“遂”正確的讀法是“第四聲”,而不是“第二聲”;
“檔”這個字讀“第四聲”,不讀“第三聲”;
飛來橫(heng)禍的“橫”在這裏讀“第四聲”,不讀“第二聲”;
混(hun)水摸魚的“混”在這裏讀“第二聲”,不讀“第四聲”;
成績(ji)的“績”正確的讀法是“第四聲”,而不是“第壹聲”;
太監(jian)的“監”在這兒讀“第四聲”,不讀“第壹聲”;
“盡管,盡量”中的“盡”在這兒讀“第三聲”,不讀“第四聲”;
矩(ju)形的“矩”正確的讀法是“第三聲”,而不是“第四聲”;
壹葉扁(pian)舟的“扁”在這裏讀“pian,第壹聲”,不讀“bian”;
拈(nian)花惹草的“拈”應該讀“nian,第壹聲”,不讀“zhan”;
粘(zhan)貼的“粘”正確的讀法是“zhan,第壹聲”,不讀“nian”;
“號召,召開”的“召”在這裏讀“第四聲”,不讀“第壹聲”;
載歌載舞的”的“載”應該讀“第四聲”,不讀“第三聲”;
“莘莘(shen)學子”的“莘”在這裏讀“shen,第壹聲”,不讀“xin”
“倔(jue)強”的“倔”在這裏讀“第二聲”,不讀“第四聲”;
“召開,號召”的“召”在這裏讀“第四聲”,不讀“第壹聲”;
“奔月,奔三(六),奔遠方而去”中的“奔”讀“第四聲”,不讀“第壹聲”;讀第壹聲的時候是動詞,例如:“奔跑”
“打烊”的“烊”正確的讀法是“第四聲”,而不是“第二聲”;
註:“模板,模具,模樣,模子”中的“模”在這些詞語中讀“mu,第二聲”,不讀“mo”
“逮捕”的“逮”在這裏讀“第四聲”,而不是“第三聲”;
“巷道”的“巷”在這裏讀“hang,第四聲”,不讀“xiang”;
“載歌載舞,下載,承載”這些詞語中的“載”在這裏讀“第四聲”,不讀“第三聲”;
註:“盡管,盡量,盡快,盡可能,盡早,盡讓,盡先”這七個詞語中的“盡”在這裏全部讀“第三聲”,讀“第四聲”是不正確的;“盡力,使盡,盡頭,盡興”這些詞語中的“盡”讀“第四聲”;
“證據確鑿”中的“鑿”正確的讀音是“zao,第二聲”,不讀“zuo”;
“乘人之危,乘虛而入”中的“乘”正確的讀音是“第二聲”,不讀“第四聲”;
“漩渦”的“漩”正確的讀音是“第二聲”,不讀“第四聲”;
“珺”這個字正確的讀音是“第四聲”,不讀“第壹聲”;
“勿”這個字正確的讀音是“第四聲”,不讀“第壹聲”;
美國影片“好萊塢”中的“塢”這個字正確的讀音是“第四聲”,不讀“第壹聲”;
“模棱兩可”的“棱”正確的讀音是“leng,第二聲”,不讀“ling”;
“框架”的“框”正確的讀音是“第四聲”,不讀“第壹聲”;
“計量”的“量”在這裏讀“第四聲”,不讀“第二聲”;
“夾帶”,“文件夾”,“夾雜”的“夾”正確的讀音是“第壹聲”,不讀“第二聲”;
“徇私舞弊”的“徇”正確的讀音是“第四聲”,不讀“第二聲”;
“弄(long)堂”的“弄”正確的讀音是“long”,不讀“nong”;
“旋轉”的“轉”在這裏讀“第三聲”,不讀“第四聲”;
“著想”的“著”在這裏讀“zhuo”,不讀“zhao”;
“壹應俱全”的“應”在這裏讀“第壹聲”,不讀“第四聲”;
“散落”的“散”在這裏讀“第四聲”,不讀“第三聲”;
“厚樸”的“樸”在這裏讀“po,第四聲”,不讀“pu”;
“渲染”的“渲”正確的讀音是“渲,第四聲”,不讀“第壹聲”;
“栓(shuan)塞(se)”的“塞”在這裏讀“se”,不讀“sai”;
“計較”的“較”正確的讀音是“第四聲”,不讀“第三聲”;
註:“香菇”,“金針菇”的“菇”在這裏讀“第壹聲”;
註:“蘑菇”的“菇”在這裏讀“輕聲”,不讀“第壹聲”;
“晃悠”的“悠”在這裏讀“輕聲”,不讀“第壹聲”;
“汲取”的“汲”在這裏讀“第二聲”,不讀“第壹聲”;
“呆板”的“呆”現在修正後的讀音是“dai”,不讀“ai”;
“款識”的“識”在這裏讀“zhi,第四聲”,不讀“shi”;
“相撲”的“相”在這裏讀“第壹聲”,不讀“第四聲”;
“顛簸”的“簸”正確的讀音是“第三聲”,不讀“第壹聲”;
“針灸”的“灸”正確的讀音是“第三聲”,不讀“第四聲”;
“給予”的“給”在這裏讀“ji,第二聲”,不讀“gei”;
“筵席”的“筵”正確的讀音是“yan,第二聲”,不讀“第四聲”;
“悄然”,“悄聲”中的“悄”正確的讀音是“第三聲”,不讀“第壹聲”;
“勉強”中的“強”正確的讀音是“第三聲”,不讀“第二聲”;
“骨髓”的“髓”正確的讀音是“第三聲”,不讀“第二聲”;
“準噶爾盆地”中的“噶”正確的讀音是“ga,第二聲”,不讀“ge”;
“鄱陽湖”中的“鄱”正確的讀音是“po,第二聲”,不讀“bo”;
“良莠不齊”中的“莠”正確的讀音是“you,第三聲”,不讀“第四聲”;
“粗獷”的“獷”正確的讀音是“guang,第三聲”,不讀“kuang”;
“遷徙(xi)”的“徙”正確的讀音是“xi,第三聲”,不讀“第壹聲”;
註:“強大”,“強壯”,“強烈”,“強壓”,“強硬”這些詞語中的“強”讀的是“第二聲”;
“強逼”,“強迫”,“強辯”,“強詞奪理”,“強求”“強人所難”,“強使”,“強顏”這些詞語中的“強”讀的是第三聲。(確實很多人都會誤讀)
“矯柔造作”中的“矯”正確的讀音是“jiao,第三聲”,不讀“第壹聲”;
“按捺”的“捺”的正確讀音是“na,第四聲”,不讀“nai”;
“愜意”的“愜”正確的讀音是“qie,第四聲”,不讀“jia”;
“日晷(gui)”的“晷”正確的讀音是“gui,第三聲”,不讀“jiu”;
“喟然長嘆”的“喟”正確的讀音是“kui,第四聲”,不讀“wei”;
“冒天下之大不韙”的“韙”正確的讀音是“wei,第三聲”,不讀“第二聲”;
“畸形”的“畸”的正確讀音是“ji,第壹聲”,不讀“qi”;
“稗官野史”的“稗”正確的讀音是“bai,第四聲”,不讀“bei”;
“賄賂(lu)”的“賂”正確的讀音是“lu,第壹聲”,不讀“luo”;
“拜謁(ye)”的“謁”正確的讀音是“ye,第四聲”,不讀“jie”;
註:“說服”的“說”現在正音後的讀音是“shuo”,不讀“shui”;
“遊說”的“說”在這裏讀“shui,第四聲”,不讀“shuo”;
“諳(an)練”的“諳”正確的讀音是“an,第壹聲”,不讀“第四聲”;
“諂(chan)媚”的“諂”正確的讀音是“chan,第三聲”,不讀“xian”;
“呱呱墜地”的“呱”在這裏讀“gu,第壹聲”,不讀“gua”;
“綸(guan)巾”的“綸”在這裏讀“guan,第壹聲”,不讀“lun”;
“冠心病”,“皇冠”,“桂冠”這三個詞語中的“冠”正確的讀音是“第壹聲”,不讀“第四聲”;
“愛憎分明”的“憎”正確的讀音是“第壹聲”,不讀“第四聲”;
“吮(shun)吸”的“吮”正確的讀音是“shun,第三聲”,不讀“yun”;
“綠樹成蔭”,“蔭涼”的“蔭”正確的讀音是“yin,第四聲”,不讀“第壹聲”;
“力能扛(gang)頂”的“扛”在這個詞語中讀“gang,第壹聲”,不讀“kang”;
“擇(zhai)菜”,“擇(zhai)不開”,“擇(zhai)席”這些詞語中的“擇”在這裏讀“zhai,第二聲”,不讀“zhe”;
“占(zhan)蔔”,“占(zhan)卦”,“占(zhan)便宜”,“占(zhan)課”,“占(zhan)夢”,“占(zhan)星”這些詞語中的“占”在這裏讀“zhan,第壹聲”,不讀“第四聲”;
“說客”的“說”現在正音後的讀音是“shuo,第壹聲”,不讀“shui”;
“密鑰(yue)”的“鑰”在這個詞語中的讀音是“yue,第四聲”,不讀“yao”;
“舍間,舍利,舍下,舍親”這些詞語中的“舍”在這裏讀“第四聲”,不讀“第三聲”;
“不亦樂(le)乎”中的“樂”在這裏讀“le,第四聲”,不讀“yue”,“不亦說(yue)乎”中的“說”在這裏讀“yue,第四聲”,它是通假字(同“悅”)
“妄自菲薄”,“菲敬”,“菲儀”,“菲酌”這些詞語中的“菲”在這裏讀“第三聲”,不讀“第壹聲”;
古詩“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新”中的“舍”在這裏讀“第四聲”,不讀“第三聲”;
古詩“古木陰中系短篷,杖藜扶我過橋東”中的“系”在這裏讀“ji,第四聲”,不讀“xi”;
“荷槍實彈”,“負荷”中的“荷”在這裏讀“he,第四聲”,不讀“第二聲”;
“和詩”,“和著節拍”,“壹唱壹和”,“附和”這些詞語中的“和”在這裏讀“he,第四聲”,不讀“第二聲”;
“和面”,“和泥”中的“和”在這些詞語中讀“huo,第二聲”,不讀“he”;
“傭金”的“傭”在這裏讀“第四聲”,不讀“第壹聲”;
“雇傭”,“傭工”的“傭”在這裏讀“第壹聲”,不讀“第四聲”;
“繃(beng)直”的“繃”在這裏讀“beng,第四聲”,不讀“第壹聲”;
“壹場雨”,“場屋”,“場院”這些詞語中的“場”讀“第二聲”,不讀“第三聲”;
“白術(zhu)”的“術”在這裏讀“zhu,第二聲”,不讀“shu”;
“芝麻糊(hu)”的“糊”在這裏讀“hu,第四聲”,不讀“第二聲”;
“嘈(cao)雜”的“嘈”在這裏讀“cao,第二聲”,不讀“zao”;
“字帖(tie)”的“帖”在這裏讀“tie,第四聲”,不讀“第三聲”;
“蛤(ge)蜊”的“蛤”在這裏讀“ge,第二聲”;不讀“ha”;
“便(bian)宜行事”的“便”在這裏讀“bian,第四聲”,不讀“pian”;
“鞭笞(chi)”的“笞”在這裏讀“chi,第壹聲”,不讀“tai”;
“曝(pu)露”的“曝”在這裏讀“pu,第四聲”,不讀“bao”;
“禪(shan)讓”的“禪”在這裏讀“shan,第四聲”,不讀“chan”;
“憎(zeng)惡(wu)”的“憎”在這裏讀“zeng,第壹聲”,不讀“第四聲”;
“靚(jing)妝”的“靚”在這裏讀“jing,第四聲”,不讀“liang”;
“暈船”,“暈車”的“暈”在這裏讀“yun,第四聲”,不讀“第壹聲”;
“雋(juan)永,雋(juan)語”中的“雋”在這裏讀“juan,第四聲”,不讀“jun”;
“脖頸(geng)兒”的“頸”在這個詞語中讀“geng,第三聲”,不讀“jing”;
“厚薄(bo)”的“薄”在這裏讀“bo,第二聲”,不讀“bao”;
“如履薄(bo)冰”的“薄”在這裏讀“bo,第二聲”,不讀“bao”;
“薄(bo)霧”的“薄”在這裏讀“bo,第二聲”,不讀“bao”;
“薄(bao)冰”的“薄”在這裏讀“bao,第二聲”,不讀“bo”;
“茜(qian)草”,“茜(qian)紗”中的“茜”在這裏讀“qian,第四聲”;不讀“xi”;
“炮(pao)煉”,“炮(pao)烙”,“炮(pao)制”這些詞語中的“炮”在這裏讀“pao,第二聲”,不讀“第四聲”;
“挑剔”,“晶瑩剔透”的“剔”正確的讀音是“ti,第壹聲”,不讀“第四聲”;
“結束(shu)”的“束”正確的讀音是“shu,第四聲”,不讀“su”;
“強勁(jing)”的“勁”在這裏讀“jing,第四聲”,不讀“jin”;
“書聲瑯瑯”的“瑯”正確的讀音是“lang,第二聲”,不讀“第三聲”;
古詩“遠上寒山石徑斜(xia),白雲生處有人家”中的“斜”在這裏讀“xia,第二聲”,不讀“xie”;
古詩“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜(xia)”中的“斜”在這裏讀“xia,第二聲”,不讀“xie”;
古詩“綠樹村邊合,青山郭外斜(xia)”中的“斜”在這裏讀“xia,第二聲”,不讀“xie”;
註:“上聲”的“上”在這裏讀“第三聲”,不讀“第四聲”;
“曝(pu)露”,“曝(pu)曬”,“壹曝(pu)十寒”這些詞語中的“曝”在這裏讀“pu,第四聲”,不讀“bao”;
“瑰麗”,“瑰寶”的“瑰”正確的讀音是“gui,第壹聲”,不讀第四聲;
註:但是“玫瑰”的“瑰”在這裏讀“gui,輕聲”,不讀“第壹聲”,也不讀“第四聲”;
法國巴黎的“香榭麗舍大街”中的“舍”在這裏讀“第四聲”,不讀“第三聲”;
註:“考量(liang)”,“估量(liang)”,“掂量(liang)”這些詞語中的“量”讀“第二聲”,不讀“第四聲”;
“思量(liang)”的“量”在這裏讀“輕聲”,既不讀“第二聲”,也不讀“第四聲”;
“量身定做”,“量體裁衣”這兩個詞語中的“量”讀“第四聲”,不讀“第二聲”;
“連累”,“拖累”,“牽累”這三個詞語中的“累”讀“第三聲”,不讀“第四聲”;
“滑稽(ji)”的“稽”正確的讀音是“ji,第壹聲”,很多人讀“第四聲”那是錯誤的;
註:“傭人”的“傭”在這裏讀“yong,第壹聲”,而不是大多數人所謂的“第四聲”;
“毛坯(pi)”的“坯”在這裏讀“pi,第壹聲”,不讀“pei”;
“叱(chi)咤(zha)”的“咤”正確的讀音是“zha,第四聲”,不讀“cha”;
“哪(ne)咤(zha)”的“哪”在這裏讀“ne,第二聲”,不讀“na”;
“哪(ne)咤(zha)”的“咤”在這裏讀“zha,第壹聲”,不讀“第四聲”;
“符合”的“符”正確的讀音是“第二聲”,不讀“第三聲”;
法國“戛(ga)納”電影節的“戛”在這裏讀“ga,第壹聲”,不讀“jia”;
古詩“最是壹年春好處,絕勝煙柳滿皇都”中的“勝”在這裏讀“第壹聲”,不讀“第四聲”;
古詩:“黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船”中的“跳”在這裏讀“第二聲”,不讀“第四聲”;
古詩“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”中的“教”在這裏讀“第壹聲”,不讀“第四聲”;
“碩果累累”的“累”在這裏讀“第二聲”,不讀“第三聲”和“第四聲”;
“傷痕累累”的“累”在這裏讀“第三聲”,不讀“第二聲”和“第四聲”;
“押解”的“解”在這裏讀“第四聲”,不讀“第三聲”;
“胳臂”的“臂”在這裏讀“bei,輕聲”,不讀“bi”;
“供不應求”的“應”在這裏讀“第四聲”,不讀“第壹聲”;
“上司”的“司”在這裏讀“輕聲”,不讀“第壹聲”:
“咋(ze)舌”的“咋”在這裏讀“ze,第二聲”,不讀“zha”;
“剽(piao)悍”的“剽”在這裏讀“piao,第壹聲”,不讀“biao”;
“引吭(hang)高歌”的“吭”在這裏讀“hang,第二聲”,不讀“keng”;
“掙(zheng)脫”的“掙”在這裏讀“第四聲”,不讀“第壹聲”;
“被褥(ru)”的“褥”在這裏讀“ru,第四聲”,不讀“第三聲”;
“不脛(jing)而走”的“脛”在這裏讀“jing,第四聲”;不讀“第壹聲”;
“旦角(jue)兒”的“角”在這裏讀“jue,第二聲”;不讀“jiao”;
“脊髓(sui)”的“髓”在這裏讀“sui,第三聲”,不讀“第二聲”;
“甲殼(qiao)”的“殼”在這裏讀“qiao,第四聲”;不讀“ke”;
“前仆(pu)後繼”的“仆”在這裏讀“pu,第壹聲”,不讀“第二聲”;
“煽(shan)動”的“煽”在這裏讀“shan,第壹聲”,不讀“第四聲”;
“壹哄(hong)而散”的“哄”在這裏讀“第四聲”,不讀“第壹聲”;
“漸(jian)染”的“漸”在這裏讀“第壹聲”,不讀“第四聲”;
“循規蹈矩(ju)”的“矩”在這裏讀“ju,第三聲”,不讀“第四聲”;
“鐫(juan)刻”的“鐫”在這裏讀“第壹聲”,不讀“第四聲”;
“瀲(lian)灩”的“瀲”在這裏讀“lian,第四聲”,不讀“第三聲”;
“打量”的“量”在這裏讀“第二聲”,不讀“第四聲”;
“量入為出”的“量”在這裏讀“第四聲”,不讀“第二聲”;
“抹(mo)墻”的“抹”在這裏讀“mo,第四聲”,不讀“第三聲”;
“親昵(ni)”的“昵”在這裏讀“第四聲”,不讀“第二聲”;
“滂(pang)沱”的“滂”在這裏讀“pang,第壹聲”,不讀“第二聲”;
“癖(pi)好”的“癖”在這裏讀“pi,第三聲”,不讀“第四聲”;
“風塵仆仆(pu)”的“仆”在這裏讀“pu,第二聲”,不讀“第三聲”;
“祛除”的“祛”正確的讀音是“第壹聲”,不讀“第四聲”;
“退避三舍”中的“she”在這裏讀“第四聲”,不讀“第三聲”;
“刷白”的“刷”在這裏讀“第四聲”,不讀“第壹聲”;
“體己”的“體”在這裏讀“第壹聲”,不讀“第三聲”;
“百花爭妍”的“妍”在這裏讀“第二聲”,不讀“第四聲”;
“因噎廢食”中的“噎”在這裏讀“第壹聲”,不讀“第四聲”;
“揶(ye)揄”的“揶”在這裏讀“ye,第二聲”,不讀“第壹聲”;
“弄巧成拙(zhuo)”的“拙”在這裏讀“第壹聲”,不讀“第二聲”;
“說(shuo)服”的“說”正確的讀音是“shuo,第壹聲”,不讀“shui”,臺灣人讀“shui”,大陸人始終讀“shuo”,大陸只有在“遊說(shui)”的時候讀“shui”,其余時候都讀“shuo”;
“瀕(bin)臨”的“瀕”正確的讀音是“bin,第壹聲”,不讀“pin”;
“梵文”的“梵”正確的讀音是“第四聲”,不讀“第二聲”;
“膽怯(qie)”的“怯”正確的讀音是“qie,第四聲”,不讀“que”;
“著(zhuo)落”的“著”在這裏讀“zhuo,第二聲”,不讀“zhao”;
“風靡”,“委靡”,“披靡”的“靡”正確的讀音是“mi,第三聲”,不讀“第二聲”;
“霓裳(chang)羽衣”的“裳”在這裏讀“chang,第二聲”,不讀“shang”;
“剛愎(bi)自用”的“愎”正確的讀音是“bi,第四聲”,不讀“fu”;
“嘮叨”的“嘮”在這裏讀“lao,第二聲”,不讀“第壹聲”;
“叨咕”的“叨”在這裏讀“dao,第二聲”,不讀“第壹聲”;
“叨咕”的“咕”在這裏讀“gu,輕聲”,不讀“第壹聲”;
“叨(tao)擾”的“叨”在這裏讀“tao,第壹聲”,不讀“dao”;
“稍息”的“稍”在這裏讀“shao,第四聲”,不讀“第壹聲”;
“軀殼(qiao)”的“殼”在這裏讀“qiao,第四聲”,不讀“ke”;
“嗚咽(ye)”的“咽”在這裏讀“ye,第四聲”,不讀“yan”;
“親(qing)家”的“親”在這裏讀“qing,第四聲”,不讀“qin”;
包紮(za)的“紮”在這裏讀“za,第壹聲”,不讀“zha”;
“殺手鐧(jian)”的“鐧”正確的讀音是“jian,第三聲”,不讀“第四聲”;
“毗(pi)鄰”的“毗”正確的讀音是“pi,第二聲”;
“垂涎(xian)欲滴”的“涎”正確的讀音是“xian,第二聲”,不讀“yan”;
“遊弋(yi)”的“弋”正確的讀音是“yi,第四聲”,不讀“ge”;
“提(di)防”的“提”在這裏讀“di,第壹聲”,不讀“ti”;
“拘泥(ni)”的“泥”在這裏讀“ni,第四聲”,不讀“第二聲”;
“龜(jun)裂”的“龜”在這裏讀“jun,第壹聲”,不讀“gui”;
“殫(dan)精竭慮”的“殫”正確的讀音是“dan,第壹聲”,不讀“第四聲”;
“暴虎馮(ping)河”的“馮”在這裏讀“ping,第二聲”,不讀“feng”;