壹、關於漢語拼音
漢語拼音是中華人民***和國官方頒布的漢字註音拉丁化方案,於1955年-1957年文字改革時被原中國文字改革委員會(現國家語言文字工作委員會)漢語拼音方案委員會研究制定。該拼音方案主要用於漢語普通話讀音的標註,作為漢字的壹種普通話音標。1958年2月11日的全國人民代表大會批準公布該方案。1982年,成為國際標準ISO7098(中文羅馬字母拼寫法)。
由此可見,我們現在應用的漢語拼音在1955年之前是沒有的,那麽在此之前的人是如何學習漢字的呢?
二、古人學習漢字的方法
對於不認識的字,除了最開始的時候父母和老師的直接教授,最直接的方式就是查字典了。(當然,現在還可以直接百度了)
我們最熟悉的就是《新華字典》,這是有拼音之後的。那有拼音之前的離我們最近的壹本字典是什麽?那就是《康熙字典》,這也是我國第壹本命名為“字典”的漢字典籍。
《康熙字典》內頁
《康熙字典》采用部首檢字和筆畫檢字方法。
如查“康”字。在部首索引中找“廣(yan)”部,在“寅下”5頁。除部首外,“隸”為8畫,再到“寅集下”“廣”部8畫裏查“康”字,在“寅下集”9頁中可以查到。
《康熙字典》中關於“康”的註解包括以下內容:
古文:?
《唐韻》苦岡切。《集韻》《韻會》《正韻》:丘岡切,竝音穅。《爾雅·釋詁》:樂也。《詩·唐風》:無巳大康。
……
又與漮通。《爾雅·釋詁》:漮,虛也。《詩·小雅》:酌彼康爵。箋:康,空也。漮康音義同。
又《集韻》:苦浪切,音抗。《禮·明堂位》:崇坫康圭。註:康讀為亢。疏:亢,舉也。
從上面的內容中,我們可以看出,古人在註解“康”字讀音的時候,用的是另外兩個簡單的漢字“苦岡”、“苦浪”的前壹個字的聲母和後壹個字的韻母連起來讀,拼出這個字的音Kang。
這種註音方法叫反切法。
《說文解字》註解
其實還有壹種更簡單的註音方法是直音法,就是用壹個常見的同音字來進行標註。
直音法盛於漢代。這壹點在許慎編撰的《說文解字》中表現的尤為突出。《說文解字》中對漢字的讀音常常說“讀若某”或者“某聲”,就是這種情況。例如《說文》中的“材,才聲”,意思是說“材”這個字的讀音應該讀成“才”。 後代的經學家把這種方法說成“音某”,也是同壹個意思。
《說文解字》註釋
還有壹些其它字典中的註音方法,也大同小異,簡而言之就是以漢字的讀音進行互證,只要知道其中壹個字或者兩個互切的字的讀音,就可以拼出另壹個字的讀音。