戰國呂不韋《呂氏春秋·孝行覽·本味》:鐘子期死,伯牙碎琴絕弦,終身不復鼓,以為世無足復為鼓琴者。
譯文:鐘子期因病亡故,俞伯牙悲痛萬分,他把琴打破了,把琴弦也扯斷了,壹輩子都不再彈琴了。因為他認為知音已死,天下再不會有人像鐘子期壹樣能體會他演奏的意境。
意思是說自己現在身處官場,沒有知音,自己對古琴也沒有了興趣。
2、青眼聊因美酒橫:後句用阮籍青白眼事。
《晉書·阮籍傳》:阮籍又能為青白眼,見禮俗之士,以白眼對之。及嵇喜來吊,籍作白眼,喜不懌而退。喜弟康聞之,乃賫酒挾琴造焉,籍大悅,乃見青眼。
譯文:阮籍又會做青白眼,見到崇尚禮義的世俗之士,就用白眼相對。等嵇喜前來吊喪時,阮籍便用白眼看他,嵇喜很不高興地退了出去。嵇喜的弟弟嵇康聽說之後,便帶著酒,挾著琴造訪了他,阮籍很高興,便現出青眼。
意思是說只有美酒,眼中才流露出喜色,才能讓自己眼前壹亮,酒是麻醉之物,卻讓作者感到快慰,這其實借酒澆愁的意思。
“朱弦已為佳人絕,青眼聊因美酒橫”這二句是說,因為知音不在,我弄斷了琴上的朱弦,不再彈奏,於是只好清樽美酒,聊以解憂了。此處“橫”字,把詩人無可奈何、孤獨無聊的形象神情托了出來。
黃庭堅
首聯:
癡兒了卻公家事,快閣東西倚晚晴。
頷聯:
落木千山天遠大,澄江壹道月分明。
頸聯:
朱弦已為佳人絕,青眼聊因美酒橫。
尾聯:
萬裏歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟。